*カーペンターズ(19)ー想い出にさよならI just fall in love againー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

≪お知らせ≫

いつもこのような拙いブログを見て頂いている読者の方々には、
深く感謝しております。

ところで、小生は8月8日から8月16日まで、オーストリア、ハン
ガリー、チェコなど中欧諸国へ旅行に参ります。
そこで、勝手ながら8月7日~17日まではブログをお休みさせて
頂き、その間、ペタ欄、コメント欄は閉じさせて頂きます。

帰国後は、できるだけ早くブログを再開し、旅のレポート等も
書いてみたいと思っておりますので宜しくお願い致します。

皆様も、お盆休みにはご旅行に出かけたり、故郷に帰省される
方も多いと思いますが、楽しい休暇を過ごされることを祈って
おります。


$ミスター・ビーンのお気楽ブログ-ウィーン国立歌劇場


さて、今日のカーペンターズは

「想い出にさよなら I just fall in love again」

これも、1977年にリリースしたアルバム「パッセージ」に収録された
曲です。「星空に愛を」のようなやや実験的な曲とはちがって、これ
はいかにもカーペンターズらしい素直なラヴソング。

リチャードは、この曲がヒットするという予感がありA&Mにシングル・
リリースを決断させます。
その結果、アン・マレーのシングルとして発売され、1979年のアダルト・
コンテンポラリーとカントリー・チャートの両方で1位を獲得しました。

今日は、カレンの歌唱とアン・マレーの歌唱の両方をアップしてみます
ので聴き比べてみてください♪


I just fall in love again
Dreamin', I must be dreamin'
Or am I really lyin' here with you


夢なのね、きっと夢を見ているんだわ
でなければ、横に寝ているのは本当にあなたなのね


Baby, you take me in your arms
And though I'm wide awake
I know my dream is comin' true


ねえ、あなたが私を抱いてくれると
目はしっかり覚めているのに
夢が本当になって行くの


And, oh, I just fall in love again
Just one touch and then it happens every time
And there I go I just fall in love again, and when I do
Can't help myself, I fall in love with you


そう、そうなのね、私はまた恋をする
あなたが私に触れると、決まってこうなるの
私の心に火がついて、また恋が始まる、そうなったら
もうどうしようもないわ、あなたと恋に落ちるの


Magic, it must be magic
The way I hold you and the night just seems to fly
Easy, for you to take me to a star
Heaven is that moment when I look into your eyes


魔法なのね、きっと魔法なんだわ
こんな風にあなたを抱くと、まるで夜が飛んで行くみたい
あなたが私をお星様まで連れて行くのは簡単ね
あなたの瞳を見つめると、私は天国にいる気分なの


And, oh, I just fall in love again
Just one touch and then it happens every time
And there I go I just fall in love again, and when I do
Can't help myself, I fall in love with you


そう、そうなのね、私はまた恋をする
あなたが私に触れると、決まってこうなるの
私の心に火がついて、また恋が始まる、そうなったら
もうどうしようもないわ、あなたと恋に落ちるの


And, oh, I just fall in love again
Just one touch and then it happens every time
And there I go I just fall in love again, and when I do
Can't help myself, I fall in love with you

Can't help myself, I fall in love with you


そう、そうなのね、私はまた恋をする
あなたが私に触れると、決まってこうなるの
私の心に火がついて、また恋が始まる、そうなったら
もうどうしようもないわ、あなたと恋に落ちるの

もうどうしようもないわ、あなたと恋に落ちるの


(私訳)



アン・マレー