*アズナヴール(18)ー忘れえぬ女(ひと) Inoubliableー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

今日のアズナヴールは

「忘れえぬ女(ひと) Inoubliable」

これも比較的最近の曲で、1994年にリリースされました。作詞は
ピエール・ドゥラノエ、作曲はアズナヴールです。

1994年といえば、アズナヴール氏は齢(よわい)70歳ということ
ですが、こんな情熱的な歌を作り自ら歌う…しかも、そこに何の
違和感もなく、聴衆は彼の歌の世界に引き込まれてしまう。

まさに…脱帽です!


Inoubliable 忘れえぬ女(ひと)
Inoubliable
Jolie en diable
Créature de Dieu
Follement femme
Eau et flamme
L'amour pour toi n'est que
Jeux


忘れえぬ女(ひと)
ぞくぞくするほど美しく
神の創り給うた女(ひと)
あくまでも女であり
水であり炎である女(ひと)
君を愛すること
それはまさに賭け


Inoubliable
Comme le sable
Tu files entre les doigts
J'ai beau me dire
Que t'aimer c'est du délire
Oui mais ma vie, c'est toi
On s'est aimés, engagés
Enchaînés, désirés, déchirés
Comme des amants
Terribles et enragés
Mais hormis la mort
Rien ne peut nous briser
Unis éternellement
Dans un pacte plus fort
Que le sang


忘れえぬ女
指からこぼれる砂のように
君は捉えがたい女
君を愛するなんて 狂気の沙汰だ
そう思ってはみるがせん無いこと
そう、君は僕の命なのだから
僕らは愛し合い 誓い合った
束縛し合い、求め合い、傷つけ合った
まるで手に負えぬ、怒り狂った愛人のように
でも、死を除けば
僕らを挫(くじ)くものはない
血よりも濃い
永遠(とわ)の絆で
結ばれた僕らを


Inoubliable
Indispensable
Lumière de mon coeur
Tu me fascines
Nuit et jour tu illumines
Par ta présence
Mon existence
Assoiffée de bonheur


忘れえぬ女
無くてはならぬ女
僕の心を照らす光
僕の心を魅了し
昼も夜もその姿で
僕の人生を照らす女
幸福に餓(かつ)えた僕の人生を


Inoubliable
Incontrôlable
Mi-ange et mi-démon
Sous tous tes masques
Je te vois belle et fantasque
Toi, fille d'Eve
Quand je te rêve
Au lit de mes passions


忘れえぬ女
手に余る女
半ば天使でもあり、半ば悪魔でもある
君の見せるありとあらゆる仮面の下に
美しく気まぐれな君の姿が見えてくる
僕の情熱の褥(しとね)に身を横たえる
君の姿を夢見るとき
君はイヴの申し子となる


(私訳)

≪フランス語のポイント≫

第1連
en diable : renforce l'idée de l'adjectif précédent
例)Il est paresseux en diable.
follement : énormément, entièrement
例)Cette soirée a été follement drôle.

第2連
avoir beau (et l'infin.) : s'efforcer vainement de
              (exprime la concession)
例)Vous avez beau dire, il n'a aucune des qualités
requises pour cet emploi.

hormis=excepté
例)La majorité, hormis deux ou trois abstentionnistes
volontaires, vota le projet.

第3連
assoiffé(e)(s) de quelque chose : en être avide, le désirer
                 vivement
例)Politicien assoiffé de pouvoir

第4連
fantasque : se dit d’une personne sujette à des caprices,
      ou d’une chose bizarre,imprévue