*マイ・フェアレディ (5)ースペインの雨、踊り明かそうー* | ミスター・ビーンのお気楽ブログ

ミスター・ビーンのお気楽ブログ

好きな音楽の話題を中心に、気の向くままに書いていきます。

しかし、ヒギンズとイライザの努力の甲斐あって、イライザは少しずつ
上流階級の話し方を身につけていきます。

そして、ある夜、それまでどうしても言えなかった「The rain in Spain
stays mainly in the plain」という文を完璧に発音できるようになります。

ヒギンズ、イライザそしてピッカリングの3人は喜びのあまり、書斎の中を
所狭しと踊り狂います。

The rain in Spain(スペインの雨)


「スペインの雨」の歌詞






そして、イライザは興奮のあまりなかなか寝付けず、このミュージカルで最も
有名なナンバー「踊り明かそう」を高らかに歌い上げます。
この曲には、ヒギンズへの憎しみが恋心へと変わっていくイライザの想いが
みごとに表れていますね。

I could have danced all night


Eliza:
Bed! Bed! I couldn't go to bed!
My head's too light to try to set it down!
Sleep! Sleep! I couldn't sleep tonight.
Not for all the jewels in the crown!


ベッドへですって! とてもじゃないけど寝られないわ!
頭がくらくらして枕になんか着けられない!
眠りなさいって言われても、今夜はとても寝付けない!
大英帝国の全ての至宝を頂いても!

I could have danced all night!
I could have danced all night!
And still have begged for more.
I could have spread my wings
And done a thousand things I've never done before.
I'll never know What made it so exciting;
Why all at once My heart took flight.
I only know when he
Began to dance with me
I could have danced, danced, danced all night!


わたし、一晩中だって踊れたわ!
踊り明かすことだってできたのよ!
それでもまだ足りないぐらい
翼を大きく広げてね
なんだって出来る気がしたの
なんであんなに興奮したのかしら?
なんで突然、心に羽が生えたのかしら?
わたしにただ分かるのは
あの人がわたしといっしょに踊り始めると
一晩中だって踊れたっていうことよ!


Servant 1:
It's after three now.

もう3時を過ぎていますよ

Servant 2:
Don't you agree now,
She ought to be in bed.


ほんとにそうだわ
とっくに寝ている時間なのに

Eliza:
I could have danced all night!
I could have danced all night!
And still have begged for more.
I could have spread my wings
And done a thousand things I've never done before.
I'll never know What made it so exciting.
Why all at once my heart took flight.
I only know when he
Began to dance with me.
I could have danced, danced danced all night!


わたし、一晩中だって踊れたわ!
踊り明かすことだってできたのよ!
それでもまだ足りないぐらい
翼を大きく広げてね
なんだって出来る気がしたの
なんであんなに興奮したのかしら?
なんで突然、心に羽が生えたのかしら?
わたしにただ分かるのは
あの人がわたしといっしょに踊り始めると
一晩中だって踊れたっていうことよ!

Mrs. Pearce:
I understand, dear.
It's all been grand, dear.
But now it's time to sleep.


わかりますよ
ほんとに素敵でしたもの
でも、もう寝る時間ですからね

Eliza:
I could have danced all night,
I could have danced all night.
And still have begged for more.
I could have spread my wings,
And done a thousand things I've never done before.
I'll never know What made it so exciting.
Why all at once my heart took flight.
I only know when he
Began to dance with me
I could have danced, danced,
danced
All night!


わたし、一晩中だって踊れたわ!
踊り明かすことだってできたのよ!
それでもまだ足りないぐらい
翼を大きく広げてね
なんだって出来る気がしたの
なんであんなに興奮したのかしら?
なんで突然、心に羽が生えたのかしら?
わたしにただ分かるのは
あの人がわたしといっしょに踊り始めると
一晩中だって踊れたっていうことよ!

(私訳)