![](https://stat.ameba.jp/user_images/20190721/19/jaehaaa/a1/8b/j/o1014101814508970774.jpg?caw=800)
歌詞
[Beenzino]
Back then I was uneducated
택도 안보고 썼었네
タグも見ないで使ってた
그랬더니 집엔 온통 쓰레기
そしたら家はゴミだらけ
치우는 고통 내게 고스란히
片付ける苦痛、僕にそのまま
이게 옷이라니
これが服だなんて
어떤 건 보풀 한 올도 없더라고
どれかは、毛羽ひとつも立ってないから
존나 비싼 새 쓰레기
めっちゃ高い新品のゴミ
my stacks
my treasures so precious
my racks on racks on racks
어느새 다 쓰레기가 됐지
いつの間にか全部ゴミになった
my racks on racks on racks
몇 년째
何年も
다 쓰레기
全部ゴミ
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
원하면
欲しいなら
갖고 가버려
持って行っちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
늦었어 늦었어
遅れた、遅れた
베르사체
ヴェルサーチ
쓰레기 됐지
ゴミになった
구찌 반지
グッチの指輪
got too much
너무 짧은
とても短い
드리스 반 노튼
ドリス・ヴァン・ノッテン
시모키타자와
下北沢
에서 구입한 아디다스엔
で購入したアディダスには
먼지가 앉아서
ホコリがたまって
만짐 재채기 나왔쥬 우
触ったらくしゃみが出たよ、ウ
하라주쿠 우
原宿、ウ
에서 산 우
で買った、ウ
안틱 롤렉스는
アンティークロレックスは
걍 골동품 우
ただの骨董品
캉골 버캣햇
カンゴールバケットハット
대체 어떡
いったいどうする
can't even remember when
I bought that
I need a girl like marie kondo
졸려 죽겠는데 침대가 안보임
眠すぎるのにベットが見えない
발을 디딜 틈 없는 옷 정글
足の踏み場もない服のジャングル
편집증 있는 난 *편집샵 단골
偏執病がある僕は*編集ショップの常連客
*(セレクトショップ)
I swear 이 돈 아꼈음
I swear このお金惜しんだなら
bruce wayne
올려 포브스에 내 이름
載せるフォーブスに僕の名前
근데 truth is 올려 옷을
でも truth is載せる、服を
중고 장터에 posting
メルカリにposting
Description : It’s all New with tags
my stacks
my treasures
my racks on racks on racks
어느새 다 쓰레기가 됐지
いつの間にか全部ゴミになった
my racks on racks on racks
몇 년째
何年も
다 쓰레기
全部ゴミ
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
[ZENE THE ZILLA]
원하니까 넘겨 다 줘요
欲しいから全部ください
형이 이제 안 입는 프라다 버버리
兄さんがもう着ないプラダ、バーバリー
back then i was in high school
봤네 zino형의 빨간 vans old skool
見た zino兄さんの赤いvans old skool
물어봐서 따라 신었었던 애는 다 컸고
尋ねて、真似して履いてた子供は大きくなって
이제 그 형이 피쳐링을 물어봤구 물론
もうその兄さんがフィーチャリングを尋ねて、もちろん
문제 없죠 형 옷이 넘쳐도
問題ありません、兄さんの服が溢れても
더는 걱정하지 말고 내게 넘겨줘요
これ以上心配しないで、俺にください
나는 멋에 관해 배운 적은 없지만
俺はオシャレについて学んだことないけど
웬일인지 헌 옷 입어도 멋이 나
なぜか、古着を着てもオシャレだよ
구제바지 줄여갖고 구바
クジェのズボン、略してグバ
*(グジェ-古着/ズボン-바지(バジ)/=グバ)
위로 300만원 짜리 쿠반
上に300百万ウォンのキューバン
체인 메고 뽐내 대체 누가
チェーンつけてカッコつける、いったい誰が
따라 해 이 *쌈뽕을 now who's hot
真似するの、この*サムポンをnow who's hot
*(サムポン-カッコイイ)
that's me zene zilla yes Been
it's vintage drip 멋 새 시대를 갱신했지
it's vintage dripオシャレ新たな時代を更新した
내가 선배라구 했잖아
俺が先輩だって言ったじゃん
그 때 후배였던 놈이 이리 잘 커
あの時後輩だった奴が、こんなに大きくなって
이제 선배 뒤를 따라 멋을 내잖아
もう先輩の後ろについてオシャレしてるじゃん
신과 구의 연결고리 이런 그림은 어디서도 못 보지
新と旧のつながり、こんな風景はどこでも見れない
[Beenzino]
존나 비싼 새 쓰레기
めっちゃ高い新品のゴミ
my stacks
my treasures so precious
my racks on racks on racks
어느새 다 쓰레기가 됐지
いつの間にか全部ゴミになった
my racks on racks on racks
몇 년째
何年も
다 쓰레기
全部ゴミ
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
원하면
欲しいなら
갖고 가버려
持って行っちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
[ZENE THE ZILLA]
원하니까 넘겨 다 줘요
欲しいから全部ください
형이 이제 안 입는 프라다 버버리
兄さんがもう着ないプラダ、バーバリー
Back then I was uneducated
택도 안보고 썼었네
タグも見ないで使ってた
그랬더니 집엔 온통 쓰레기
そしたら家はゴミだらけ
치우는 고통 내게 고스란히
片付ける苦痛、僕にそのまま
이게 옷이라니
これが服だなんて
어떤 건 보풀 한 올도 없더라고
どれかは、毛羽ひとつも立ってないから
존나 비싼 새 쓰레기
めっちゃ高い新品のゴミ
my stacks
my treasures so precious
my racks on racks on racks
어느새 다 쓰레기가 됐지
いつの間にか全部ゴミになった
my racks on racks on racks
몇 년째
何年も
다 쓰레기
全部ゴミ
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
원하면
欲しいなら
갖고 가버려
持って行っちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
늦었어 늦었어
遅れた、遅れた
베르사체
ヴェルサーチ
쓰레기 됐지
ゴミになった
구찌 반지
グッチの指輪
got too much
너무 짧은
とても短い
드리스 반 노튼
ドリス・ヴァン・ノッテン
시모키타자와
下北沢
에서 구입한 아디다스엔
で購入したアディダスには
먼지가 앉아서
ホコリがたまって
만짐 재채기 나왔쥬 우
触ったらくしゃみが出たよ、ウ
하라주쿠 우
原宿、ウ
에서 산 우
で買った、ウ
안틱 롤렉스는
アンティークロレックスは
걍 골동품 우
ただの骨董品
캉골 버캣햇
カンゴールバケットハット
대체 어떡
いったいどうする
can't even remember when
I bought that
I need a girl like marie kondo
졸려 죽겠는데 침대가 안보임
眠すぎるのにベットが見えない
발을 디딜 틈 없는 옷 정글
足の踏み場もない服のジャングル
편집증 있는 난 *편집샵 단골
偏執病がある僕は*編集ショップの常連客
*(セレクトショップ)
I swear 이 돈 아꼈음
I swear このお金惜しんだなら
bruce wayne
올려 포브스에 내 이름
載せるフォーブスに僕の名前
근데 truth is 올려 옷을
でも truth is載せる、服を
중고 장터에 posting
メルカリにposting
Description : It’s all New with tags
my stacks
my treasures
my racks on racks on racks
어느새 다 쓰레기가 됐지
いつの間にか全部ゴミになった
my racks on racks on racks
몇 년째
何年も
다 쓰레기
全部ゴミ
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
[ZENE THE ZILLA]
원하니까 넘겨 다 줘요
欲しいから全部ください
형이 이제 안 입는 프라다 버버리
兄さんがもう着ないプラダ、バーバリー
back then i was in high school
봤네 zino형의 빨간 vans old skool
見た zino兄さんの赤いvans old skool
물어봐서 따라 신었었던 애는 다 컸고
尋ねて、真似して履いてた子供は大きくなって
이제 그 형이 피쳐링을 물어봤구 물론
もうその兄さんがフィーチャリングを尋ねて、もちろん
문제 없죠 형 옷이 넘쳐도
問題ありません、兄さんの服が溢れても
더는 걱정하지 말고 내게 넘겨줘요
これ以上心配しないで、俺にください
나는 멋에 관해 배운 적은 없지만
俺はオシャレについて学んだことないけど
웬일인지 헌 옷 입어도 멋이 나
なぜか、古着を着てもオシャレだよ
구제바지 줄여갖고 구바
クジェのズボン、略してグバ
*(グジェ-古着/ズボン-바지(バジ)/=グバ)
위로 300만원 짜리 쿠반
上に300百万ウォンのキューバン
체인 메고 뽐내 대체 누가
チェーンつけてカッコつける、いったい誰が
따라 해 이 *쌈뽕을 now who's hot
真似するの、この*サムポンをnow who's hot
*(サムポン-カッコイイ)
that's me zene zilla yes Been
it's vintage drip 멋 새 시대를 갱신했지
it's vintage dripオシャレ新たな時代を更新した
내가 선배라구 했잖아
俺が先輩だって言ったじゃん
그 때 후배였던 놈이 이리 잘 커
あの時後輩だった奴が、こんなに大きくなって
이제 선배 뒤를 따라 멋을 내잖아
もう先輩の後ろについてオシャレしてるじゃん
신과 구의 연결고리 이런 그림은 어디서도 못 보지
新と旧のつながり、こんな風景はどこでも見れない
[Beenzino]
존나 비싼 새 쓰레기
めっちゃ高い新品のゴミ
my stacks
my treasures so precious
my racks on racks on racks
어느새 다 쓰레기가 됐지
いつの間にか全部ゴミになった
my racks on racks on racks
몇 년째
何年も
다 쓰레기
全部ゴミ
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
원하면
欲しいなら
갖고 가버려
持って行っちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
다 버려
全部捨てろ
갖다 버려
捨てちゃえ
헌 옷 수거함에
古着回収箱に
프라다 버버리
プラダ、バーバリー
[ZENE THE ZILLA]
원하니까 넘겨 다 줘요
欲しいから全部ください
형이 이제 안 입는 프라다 버버리
兄さんがもう着ないプラダ、バーバリー
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
新しくambition musikに入った
ZENE THE ZILLAが、フィーチャリング!!
リズムが早くて、楽しい曲![メラメラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif)
![メラメラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif)
![メラメラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif)
![メラメラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif)
![メラメラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif)
![メラメラ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/037.gif)
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ