レッスン前のリハビリ整体の時間に私が
それってドッグ & キャットと同じですか❔と
先生があれはキャット & ドッグなんですよと。
日本語で犬猫とかわんにゃんって書いたり言ったりしてるから間違えたんだと思いますが英語でもcats & dogs…dogs & catsは言いづらいです。日本語でドッグ & キャットなら言えなくもないけど複数形になるとモゴモゴするというか💦
他にも決まった順番のものがあるようです。
日本語に訳すときに気をつけないと猫犬や夜昼だとおかしなことに…AIはもうマスターしていることでしょう。
社交ダンスの記事でも見かけたことありますが
teachers & students や professional & amateurが自然で語呂も良いかなあって思います。student & teacherはまだ言いやすいですが amateur & professional は言えない。
どうしてもアマを先に持ってきたい事情があるなら、いっそ日本語で素玄(シロクロ)Championshipsとでもしたらええ思いますけど、こんな順番がなんでそんなに気になる方がいらっしゃるのか私にはわかりません┐(´д`)┌
単語の単数、複数や語順を決めるときって何度か口に出して自分で聞いてみてより自然だと思う方を選択している努力が冒涜される気さえしています
そのひとたちに問いたい❗
白紅まんじゅうって言いますか
(# ー̀дー́ )ガルルッ!
〇先生の誕生日花のひとつである胡蝶蘭
花言葉は純粋や幸福など…あやかりたいです
一方私の誕生日花のひとつは水仙…花言葉は可憐…意味がわかりにくいから英訳を調べたらpretty, lovely, cute, sweetなどでした。全然イメージ違うから母が産んだ日を間違えたのか父が役所に届けるとき間違えたのかも
ひとつ前のブログです✏️