前回、ちらっと韻(脚韻)の話を出したんで、もう少し引っ張ってみます。 

R&Rでも韻を踏んでる

チャックベリーなんか早口でまくし立てている印象もありますが、ちゃんと押韻しています。

 

知らない人がないくらい有名な

Jonny・B・Goode

[Verse 1]     New Orleans    the evergreens
        earth and wood    Johnny B. Goode
        write so well      a ringing a bell

 

三分でできたとか豪語しているメンフィスも

Memphis Tennesee (by Chuck Berry)

[Verse 1]
Long distance information, give me Memphis, Tennessee
Help me find the party trying to get in touch with me
She could not leave her number, but I know a place to call
Cause my uncle took the message and he wrote it on the wall

[Verse 2]
Ah, help me, information, get in touch with my Marie
She's the only one who call me here from Memphis, Tennessee
Her home is on the south side, high up on a ridge
Just a half a mile from the Mississippi Bridge

[Verse 3]
Ah, help me, information, more than that I cannot add
Only that I miss her and all the fun we had
We were pulled apart because her mom did not agree
And tore apart our happy home in Memphis, Tennessee

[Verse 4]
Last time I saw Marie, she was waving me goodbye
With hurry home drops on her cheek that trickled from her eye
Marie is only six years old, information please
Try to put me through to her in Memphis, Tennessee

 

簡単に作っちゃってるみたいですけど、とてもたいへん

物語になっているのもチャックベリーのすごいところですよね。

1番だけ訳してみます。

 (交換手さん)メンフィスまで長距離電話をお願いします

 僕に電話をしようとしている人を探しているんです

 彼女は番号を残すことができなかったけど、僕はどこに電話すればいいか知っている

 おじさんがメッセージを受けて壁に書いておいてくれたんだ

 

私も今回押韻に初挑戦してみました。

興味がありましたら、前回記事を見てね。