小さい頃から 「血は水よりも濃い(こい)」と言われている人が多いと思いませんか。個人主義(こじんしゅぎ)のような習慣のあるカナダでも “blood is thicker than water” はよく言われているようです。確かに意味のある表現は意味のある表現ですが、その考えはグローバル化で少しだけ変わっているのではないでしょうか。それですから「遠くの親戚より近くの他人」のような表現も使い始めたのでしょうか。この頃、電車や飛行機などで世界の何処でも行けるし、就職か安全のために引っ越すことにする人が多いし、親戚と離れているようになるのはあまり珍しくないと思うのです。
遠くの親戚より近くの他人とは、近く住んでいる人が遠く離れている親戚より頼り(たより)になることもあるということです。その通りに、私がお願いのある場合は、まず毎日会っている友達に頼んでみろうとしてします 。たしか親戚でもよく会わない方に何かを頼むのは失礼ではないかと思って、不安になるので、 遠慮しておきます。でもそれはあまり悪いことではないかと思います。友達が家族のようとしてするのは人間のとてもいい傾向ではないでしょうか。どのようなことがあっても仲間が作られるというわけだからです。
遠くの親戚より近くの他人とは、近く住んでいる人が遠く離れている親戚より頼り(たより)になることもあるということです。その通りに、私がお願いのある場合は、まず毎日会っている友達に頼んでみろうとしてします 。たしか親戚でもよく会わない方に何かを頼むのは失礼ではないかと思って、不安になるので、 遠慮しておきます。でもそれはあまり悪いことではないかと思います。友達が家族のようとしてするのは人間のとてもいい傾向ではないでしょうか。どのようなことがあっても仲間が作られるというわけだからです。