K-POP歌詞和訳 -Mail Chul Gou- -27ページ目

K-POP歌詞和訳 -Mail Chul Gou-

Mail Chul Gouとは韓国語で즐거운 매일=楽しい毎日と言う意味です。

歌詞の和訳ニュースを載せていきます。

 

지나간 계절 그 사이로 
チナガンケジョルクサイロ
過ぎていく季節その間で
 
새겨진 추억 그 중에도 
セギョジンチュオククチュンエド
刻まれた思い出その中でも
 
오늘 난 널 처음 본 그날 떠올라
オヌルナンノルチョウムボンクナルトオルラ
今日わたしはあなたを初めて見た日が浮かぶ
 
햇살 좋은 여름날 너의 순수한 웃음 
ヘッサルチョウンヨルムナルノエスンスハンウスム
日の差し込む夏の日あなたの純粋な笑顔
 
눈부시던 그 순간이 
ヌンブシドンクスンガニ
眩しかったその瞬間に
 
영원이 될 줄 넌 알았을까
ヨンウォニテェルチュルノンアラッスルカ
永遠になるとあなたは知っていたのだろうか
 
때론 눈물뿐인 시간도 있었지만 
テロンヌンムルプニンシガンドイッソッチマン
時には涙だけの時間もあったけど
 
지난 날들보다 더 빛 날 
チナンナルドゥルボダノピッナル
過ぎ去った日々よりもっと光る日
 
긴 여행이 될 테니까
キンヨヘンイテェルテニッカ
長い旅行になるはずだから
 
Sailing into the night 
어둠 속에 남겨진대도 
オドゥムソゲナムギョジンデド
闇の中に残されても
 
끝까지 함께 하기로 해
クッカジハムケハギロヘ
最後まで一緒に行こうと
 
우린 again and again and again
ウリン
私たちは
 
난 세월이 지날수록 
ナンセウォリチナルスロ
わたしは月日が経つほど
 
희미해진다 해도 지켜갈 거야 
イミヘジンマヘドチキョガルコヤ
薄れたとしても守っていくわ
 
그 여름 어느 날의 약속처럼
クヨルムオヌナレヤクソッチョロム
あの夏ある日の約束のように
 
은은한 달빛 그 아래로 
ウヌンナンナルビックアレロ
月明かりのその下に
 
부서진 파도 소리에도 
ブソジンパドソリエド
壊れた波の音にも
 
지금 넌 혼자인 건 아닐까 
チグムノンホンジャインゴンアニルカ
今あなたはひとりなんじゃないか
 
난 불안해져
ナンプラネジョ
私は不安になる
 
오늘 기분은 어땠는지
オヌルキブヌンオッテッヌンジ
今日の気分はどうなのか
 
무슨 일 있었는지 괜찮은지
ムスンイルイッソッヌンジケンチャヌンジ
何かあったのか 大丈夫なのか
 
네 모든 표정이 내 하루가 돼
ネモドゥンピョジョンイネハルガテェ
あなたの全ての表情が私の1日になる
 
때론 이 모든 사랑에 익숙해져서 
テロンイモドゥンサランヘイクスッケジョソ
時にはこの全ての愛に慣れてしまって
 
너의 걸음이 느려진대도 
ノエコルミヌリョジンデド
君の歩みが遅くなっても
 
난 널 기다릴 테니까
ナンノルキダリルテニッカ
私はあなたを待つから
 
Sailing into the night 
어둠뿐인 밤하늘 아래 
オドッムプニンパムハヌルアレ
暗闇だけの夜空の下
 
끝이 보이지 않더라도
クッチボイジアントラド
終わりが見えなかったとしても
 
우린 again and again and again
ウリン
私たちは
 
난 세월이 지날수록 
ナンセウォリチナルスロ
私は月日が経つほど
 
희미해진다 해도 멈추지 않아 
イミヘジンダヘドモムチュジアナ
薄くなったとしても 止まらない
 
그 여름 어느 날의 약속처럼
クヨルムオヌナレヤクソッチョロム
あの夏 ある日の約束のように
 
어딜 향해 가야 할지 헤매지 않아
オディルヒャンヘカヤハルチヘメジアナ
どこに向かって行けばいいか迷わない
 
수많은 방황 속에 선명히
スマヌンパンファンソゲソンミョンヒ
多くの彷徨の中で鮮明に
 
반짝이던 별빛을 찾아서 
パンチャギドンビョルビスルチャジャソ
輝く星を探して
 
떠난 긴 항해의 끝에서
トナンキンハンヘエクッテソ
離れた長い航海の果てで
 
저 먼 길을 돌아 
チョモンキルルトラ
その長い道を歩いて
 
다시 만난 세계는 너야 
タシマンナンセゲヌンノヤ
また巡りあう世界はあなたよ
 
You know it’s true
Stay together sailing into the night
온 바다의 깊은 어둠도 
オンパダエキップンオドゥムド
きた海の深い暗闇も
 
핑크 빛으로 만들어준 
ピンクピッチュロマンドゥロジュン
ピンク色にしてくれる
 
널 위해 again and again and again
ノルウィヘ
あなたのために
 
난 세월이 지나가도 흔들리지 않을게
ナルセウォリチナガドフンドゥリジアヌルレ
私月日が経っても揺れないわ
 
멈추지 않아 그 여름 찬란했던 소녀처럼
モムチュジアナクヨルムチャンランヘットンソニョチョロム
止まらない あの夏 輝いていた少女のように
 
변하지 않아 매 여름 한결같던 소원처럼
ピョナジアナメヨルムハンギョルガットンソウォンチョロム
変わらない 夏の一途のようだった願いのように
 
약속해줘
ヤクソッケジョ
約束して