僕だけの癒し日本語訳 | K-POP歌詞和訳 -Mail Chul Gou-

K-POP歌詞和訳 -Mail Chul Gou-

Mail Chul Gouとは韓国語で즐거운 매일=楽しい毎日と言う意味です。

歌詞の和訳ニュースを載せていきます。



のるる うぃへ じゅんびへっとん ばんじぬん ちゃっぐる いるこ
너를 위해 준비했던 반지는 짝을 잃고
君のために用意した指輪は 片割れを失い

ね そんがらけまん なむきょじょ するぷみ っと うるご
내 손가락에만 남겨져 슬픔이 또 울고
僕の指にだけ残されて 悲しみがまた泣いて

ぴが わっすみょん ちょうる ごっ かった ね ぬんむる かむちゅげ
비가 왔으면 좋을 것 같아 내 눈물 감추게
雨が降ればいいのに 僕の涙を隠してくれる

うるご うるご っと うるご
울고 울고 또 울고
泣いて 泣いて また 泣いて



ね くぃえ ふるご いんぬん するぷん のれっそりが
내 귀에 흐르고 있는 슬픈 노랫소리가
僕の耳に流れる悲しい歌声が

じゅちょ あんじゃぼりん ね しむちゃんぐる もむちゅげ はる ごっ かった
주저 앉아버린 내 심장을 멈추게 할 것 같아
座りこんだ僕の心を止めるみたい

っとなじ あんぬん さらぎ よんほに なるる っと ぶっちゃっば
떠나지 않는 사랑의 영혼이 나를 또 붙잡아
離れない愛の魂が 僕をまた捕えて

うるご うるご っと うるご
울고 울고 또 울고
泣いて 泣いて また 泣いて



さらん さらん なる ぼりご かん さらん
사랑 사랑 날 버리고 간 사랑
愛 愛 僕を捨て去った 愛

さらん さらん きおくぁ ちゅおく そげ さら
사랑 사랑 기억과 추억 속에 살아
愛 愛 記憶と思い出の中に生きる

いみ のん なえ よんおにんごる
이미 넌 나의 영혼인걸
君はもう 僕の魂なんだ

おっとっけ さらや の おんぬんで
어떻게 살아야 너 없는데
どうやって生きるんだ 君はいないのに



など もるげ しきょのうん に こぴ はん ちゃんど
나도 모르게 시켜놓은 니 커피 한 잔도
いつの間にか頼んだ君の分のコーヒー一杯も

ねまむ かっち あんけ しごぼりん のちょろむ ちゃがうぉ
내맘 같지 않게 식어버린 너처럼 차가워
僕の心とは裏腹に冷めてしまって 君のように冷たい

いみ おぐっなん さらんぎ ぽじゅるる っと まっちゅりょ
이미 어긋난 사랑의 퍼즐을 또 맞추려
もう食い違ってしまった愛のパズルを また合わせようと

うるご うるご っと うるご
울고 울고 또 울고
泣いて 泣いて また 泣いて



さらんへ さらんへ なる ぼりご がん さらんど
사랑해 사랑해 날 버리고 간 사랑도
愛してる 愛してる 僕を捨て去った愛も

さらんへ さらんへ きおくぁ ちゅおく そげ さらど
사랑해 사랑해 기억과 추억 속에 살아도
愛してる 愛してる 記憶と思い出の中に生きて

いみ のん なえ よんおにんごる
이미 넌 나의 영혼인걸
君はもう 僕の魂なんだ

おっとっけ さらや の おんぬんで
어떻게 살아야 너 없는데
どうやって生きるんだ 君はいないのに



Oh ね さらんぎや のん おでぃえ
오 내 사랑이야 넌 어디에
あぁ 僕の愛よ 君はどこに

Oh ね さらんぎや よんうぉに
오 내 사랑이야 영원히
あぁ 僕の愛よ 永遠に