緊急アンケート☆ご協力をお願いします!
新作のタイトルのことで迷っています。そこで、皆様のご意見を伺ってみたいなぁと…。
昨年行なわれたアミューズ30周年全国オーディションで、グランプリ受賞者を主人公にイメージした小説を泉が書くというのが、グランプリの副賞だったのですが、その作品がついに完成し、11月に発売されることが決定しました。
そのタイトルは…
『The☆オーディション』
それで、悩んでいるのは…この読み方をどうするか。
言うまでもなく、正しい英語の読み方としては「ジ・オーディション」です。ただ、「ジ・オーディション」は日本人には語感が悪い気が個人的にはするのです…。
そこで、キャッチコピーなどではわざと文法を崩すということがよく行なわれますし、表記も「audition」ではなく「オーディション」とカタカナにしているし、「☆」も入っていることから、ここはあえて「ザ・オーディション」と読ませるのもありかなぁと。(英語の先生的には微妙ですが…)
そこで皆さんに質問です。表記は『The☆オーディション』で決定ですが、登録時の読み方はどちらがいいと思いますか?
1.ジ・オーディション
2.ザ・オーディション
コメント、メッセージなどでご意見をお寄せいただければ幸いです。理由付きだと嬉しいですし、直感的に、1か2だけでもありがたいです。ぜひご協力をお願いします。