今日三年生の女の子と
ドレミファソラシがイタリア語で
ABCDEFGが英語で
イロハニホヘトは日本語でって話をすると
最近あるあるの
イロハニホヘト、なんそれ??
そうなんだよね。
ピアノの先生なりたての頃は
もう少し
子供たち、イロハニホヘトがわかってた。
多分その当時は、にほんごであそぼうの影響もあったのかな?
最近は知ってる子の方が少ない。
もう、ピアノアドヴェンチャーは、
英語でCメジャーとか教えるように慣れてしまって
日本の音楽教育も英語名に統一してくれたら
良いのになぁって思ってしまいます。
日本語ったって、その成り立ちの説明からせんといかん。
別に、あ長調とか、う長調にして欲しいんじゃない。
もう、ABCとかの方が、小さな子供たちもわかってるから
よくない?
日本人だから
イタリア語、英語、ドイツ語、日本語と
4つ覚えんばけど。
日本語でないと困る理由ってあるのかなぁ。
ちなみに韓国語の幼児用の教材見たら、
韓国語名は、カナダラマパサ(笑)
もうひとつ面白い子供の疑問。
ドレミファソラシの意味って何?
へ?意味?
英語はアルファベット順はわかる。
日本語も、順番に並んでる。
ドレミファソラシってイタリア語の順番なの?
面白いよね。意味なんて考えたことなかった
でも、何かの本に書いてあったなーって思って
家にあったこれにそれっぽいのが
書いてたんだけどなんか、なるほどと
頭の悪い私には納得には至らず。(すみません)
もう少しネットで調べたら
ピタゴラスが数学的にドレミファソラシを確立し、
グイードダレッゾっていう修道士が
ドレミファソラシの言葉を考案したと。
昔の讃美歌の
歌詞の頭文字から来てるらしいです。
Ut queant laxis
resonare fibris,
Mira gestorum
famuli tuorum,
Solve polluti
labii reatum,
Sancte Ioannes.
ドにあたるUtは、発音しにくいので
支配者、主を意味するDominus から、
Doとなったそうで、
シは、最後のSancte Ioannes
(聖なるヨハネ)のSとIを組み合わせてできたそうです。
ほぅ。
三年生の疑問にうまく答えられなかったけど
調べて面白かったわ。
音楽って歴史が古いからこそ
今では当たり前のこと
音程ができあがったり、それを
なんという読み方にするかだったり、
それをどうすれば他の人に伝えられるかの楽譜の発明だったり。
いろんな当たり前が確立されるまでには
いろんな人たちの尽力があったんだろうなぁ。
そう思ったらハ長調の日本語名に
文句を言っては申し訳ないのかもしれない(笑)