オンライン英会話をやっていると

日本の独特のものを外国人に説明しなくてはならないところが増えてきます。


その中で私が苦手としている分野が料理ですご飯


例えばどんな食べ物が好きなの?

と先生が聞いてきたりします。


そこで私がすしと答えようものなら


Oh Sushiキラキラ , I like Sushi too.


と返ってきて楽なものですが


かつ丼、サバの味噌煮、きんぴらごぼうなどなど答えた日にゃ


それどんな料理??


という恐ろしい質問が返ってくるので

それ以来私の好きな食べ物は寿司になりました(;´ω`)


料理用語を辞書で調べてみても

ぴったり当てはまる訳がなくて、どれも違和感を覚えるんですよね


なんとか寿司から抜け出そうとしてみても


肉の筋を切るってなんて言えばよいんだろう。

落し蓋って英語でなによ!?

肉汁を閉じ込めるとかどう表現すればよいのよ


とあたふたして上手く訳せません涙


面白くてかわいいなぁと思った表現は

大さじ table spoon

小さじ tea spoon

という表現、これは日本の表現の方が分かりやすいですね、まんまですし


いくつか探してみたらこんなサイトが出てきました

http://www.sweetnet.com/cook.htm

料理を英語で説明するのはまだまだ時間がかかりそうです


<本日の英単語>

groundless いいかげん