オンラインレッスンの会話中、職場の話になり、「彼女はことなかれ主義です…」と言いたくてフランス



なんと言えば?と考えても思い浮かばず、日本語がご堪能な先生に伺ったところ、先生はまだその表現をご存知なく。



うーん…と考えて、「波風を立てたくない、に近いかなぁ?」と言ったところ、あぁそれならある!と。



Elle ne veut pas faire de vague.



vagueは波。日本語と同じびっくり



他の例が今ぱっと出てこないのですが、フランス語と日本語は表現が似てるな〜と思うことがたまにあります。



先生もそう思う、と言われてましたニコニコ



同じ、または近しい表現は頭に入りやすいですねニコニコ



お読みいただきありがとうございましたイエローハーツ
Bonne journée ♪



ちょうちょCitation d’aujourd’hui 

Lentement, mais sûrement.

ゆっくりと、でも確実に。

ことわざ