風よ教えて! | 永遠の韓国語一年生!

永遠の韓国語一年生!

韓国語初心者がアネ(아내 韓国語で妻)との日常、勉強のことなどを勉強のため韓国語日本語で綴っています!
文章作るのにかなり時間かかるから頻繁には更新できません!

어제 오래만에 아내와 함께 나고야 사카애에 갔어요!
昨日 久しぶりにアネと一緒に名古屋栄に行きました!


{DBF955E8-A84E-43C2-941F-685C96354A63:01}


거의 매주 같이 보행자 천국이 된대요!
ほとんど毎週のように歩行者天国になるようです!


매주 수요일에 여기에 오는거인데 주말에는 즐겁게 보낼수 있겠는데요!
毎週 水曜日にここに来るけど週末は楽しく過ごせそうね!



{1BC18E33-28AC-4FCA-8B06-7865E9D7C19A:01}


무슨 이벤트가 열려 있어요!
何かイベント開かれています!



{12950A0F-F7C4-44CE-87D2-7ED6AF4EBD6A:01}
대학생들이
大学生たちが




{8004F5A8-DD1D-4866-9B7E-AD1B4D4D3863:01}
크게 글쓰고… 
大きく文を書いて…




{D667BE2F-EC06-416C-BA3B-38D3FC99C2E6:01}
크게 펴요!
大きく広げます!



{C45E3EC1-6B8A-4435-BC4B-2979B02462FE:01}
멋진 만듦새!
見事な出来栄え!


나고야의 이 땅에 빛나는 젊은이의 "성채" …한 빛 지금 수속하고 유성과 같이 미래에 뛰어나가다
(…가 줄명)
名古屋のこの地に煌めく若者の「星彩」
○然たる光 今 収束して流星の如く未来へと駆け出す
(○が不明)








나고야 대학교 folklore  동창회가 연주하는 "Cori"(황금)
名古屋大学フォルクローレ同窓会が演奏する"Cori"(黄金)




이 때 아내는 지쳐서 백화점에서 앉아 쉬고 있었어요!
この時 アネはへとへとになり百貨店で座って休んでいました!


나는 휴일에 어딘가에 나갈것을 좋아하지만 아내는 집에서 멍하게 보낼것을 더 좋아한대요!
私は休日は何処かへ出かけることが好きだけどアネは家でぼーっと過ごすのがより好きみたい!



만약에 우리 이대로 바람이 될수 있으면 홍콩까지 너와 날아가고 싶어!
もしもこのままふたりが風になれたら香港まで君と飛んで行きたい!



여느 때와 같이 아내에게 해외여행 하도록 설득했지만 "가다"라고는 대답하지 않아요!
相変わらずアネに海外旅行するよう説得したけど「行く」とは返事しません!



아 바람이야 알려!사람 눈의 이유를!
가지 않고 싶는 이유를!
ああ風よ教えて!愛の涙の理由を!
行きたくない理由を!



잎으로도 끈질기게 교섭할게요!
これからも粘り強く交渉するよ!






오늘 단어

보행자 歩行者
천국 天国
펴다 (畳んだものや巻物を)広げる 開く
땅 ①土地 ②(銃砲の発射音)ずどん
빛나다 輝く
수속 ①収束 ②手続き
만듦새 出来栄え
유성 流れ星
연주 演奏
멍하다 ぼやっとしている
교섭 交渉






日本語ブログもよろしくお願い申し上げます!
想いでの時間おなかぺっこぺこ!

日本ブログ村に参加しています!よろしければクリックお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村