春一番! | 永遠の韓国語一年生!

永遠の韓国語一年生!

韓国語初心者がアネ(아내 韓国語で妻)との日常、勉強のことなどを勉強のため韓国語日本語で綴っています!
文章作るのにかなり時間かかるから頻繁には更新できません!

어느덧 삼월이야!
올해도 벌써 6(육)분의1(일)이 지나버렸어요!
いつの間にか3月だ!
今年もすでに1/6が過ぎ去ってしまいました!


완전히 봄이시네요!
가금 추운 날이 되는데
조끔씩 바람도 따뜻해져왔어요!
すっかり春ですね!
少し寒い日もあるけど
少しずつ風も暖かくなってきました!




그런 때
こんな時




이 노래를 부르고 싶어져요!
この歌を歌いたくなります!











겨울눈이 녹아 강물이 돼 흘러가요
어린 뱀밥이 부끄러운 듯이 뻗어 나왔어요
거의 봄이시네요
조금 고상하게 차려 입어보지 않겠어요?
雪がとけて川になって 流れて行きます
つくしの子が恥ずかしげに 顔をだします
もうすぐ春ですねえ
ちょっときどってみませんか


바람이 불어 따뜻함을 갖다 왔었요
어딘가의 아이가 이웃집 아가를 마중 나왔어요!
거의 봄이시네요
소년을 권유하지 않겠어요?

風が吹いて暖かさを 運んできました
どこかの子が隣の子を 迎えにきました
もうすぐ春ですねえ
彼を誘ってみませんか


매일 울고 있어도 행복해질수 없으니까
무거운 코트를 벗고 외출하지 않겠어요?
거의 봄이시네요
조금 사랑 해보지 않겠어요?
泣いてばかりいたって 幸せはこないから
重いコート脱いで でかけませんか
もうすぐ春ですねえ
恋をしてみませんか





(春一番/作詞作曲:穂口雄右 歌:キャンディーズ)






캔디즈의 "하루이치반"라는 옛노래예요!
キャンディーズの「春一番」という懐かしい歌です



"하루이치반"이라지만
「春一番」といっても



흉내쟁이 아닙니다!
ものまねタレントではありません




"하루이치반"을 한국어로 뭐라고 할까?
「春一番」は韓国語で何というのかな?


"봄일번"이 아니라 "꽃샘추위"라고 하는것같아요!
「春一番」ではなく「花冷え」というようです!



앞으로 감기보다 화분병(꽃가루 아레르기) 조심하자!
これから風邪より花粉症用心しましょう!








전번에서 계속 되는 부분 이에요!
前回からの続きです!





내와 아내는 Cold Stone Creamy의 소프트크림을 다 전부 먹고 기소지에 샤부샤부 먹으러 갔어요!
私とアネはコールドストーンクリーミーのソフトクリームを食べ終わったら木曽路にしゃぶしゃぶ食べに行きました!



이 날은 일본 소 샤부샤부 제사!
この日は和牛しゃぶしゃぶ祭り!

{34B252BD-CB46-41D1-9892-1BC8F968857B:01}


냠냠!
ニャムニャム!



{0DA6BAAE-7C18-45A5-B693-34A055DA9B2B:01}

배불러요!
おなかいっぱい!




오을 단어

벌써 すでに
따뜻하다 暖かい
녹다 溶ける
뱀발 つくし
부끄럽다 恥ずかしい
듯이 (あたかも)…のように
뻗다 伸びる 伸ばす
고상하다 高尚だ 上品だ
차려입다 着飾る 装う
이웃 隣 隣近所
마중 出迎え
권유 勧誘
무겁다 重い
벗다 脱ぐ
흉내쟁이 ものまね師
화분병(꽃가룽병,화분증,꽃가루 알레르기) 花粉症



日本語ブログもよろしくお願い申し上げます!
想いでの時間おなかぺっこぺこ!

日本ブログ村に参加しています!よろしければクリックお願いします!

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村