歌詞中に出てくる*マークの解釈は訳の最後に書いています。
Out secret moments
2人だけの秘密の瞬間
In your crowded room
あなたの込み合った部屋の中で
They've got no idea
きっと彼らは想像もつかないわ
About me and you
私とあなたについて
There is an invitation
In the shape of you
あなたの形をした招待状があるの *1
Made your mark on me
あなたのマークを私につけてよ
A golden tattoo
黄金のタトゥーを
All of this silence and patience, panic, and anticipation
沈黙と忍耐、パニック、この全てが私に期待させるの
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
あなたに握り返して欲しくて震える両手
All of this silence and patience, panic, and desperately waiting
この沈黙、忍耐、パニック 必死に待ってる
My hands are shaking from all this (ha, ha, ha, ha)
そのせいで手が震えちゃう
Say my name and everything just stops
私の名前を呼んで、そしたら全てが動きを止めるから
I don't want you like a best friend
親友としてあなたを求めているんじゃないの
Only bought this dress on you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
このドレスはあなたの為に買ったの、だから脱がせてくれる?
Carve your name into my bedpost
ベッドの柱にあなたの名前を刻むわ
Cause I don't like you like a best friend
だって親友として好きなわけじゃないから
Only bought this dress on you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたの為だけにこのドレスを買ったの、だから脱がせてよ
Incapable
あなたを拒むなんて選択肢はないの
I'm not even going to try
そんな事するつもりもないけど
And if I get burned, at least we were electrified
もし私が火傷しちゃったなら、
少なくとも私たちは酔ってるみたい
I'm spilling wine in the bathtub
バスタブにワインを注ぎ込んで
You kiss my face when we're both drunk
2人とも酔った時にあなたは私の顔にキスをするの
Anyone thinks that they know us
みんな私たちのことを知った気になってる
But they know nothing about
でも実際彼らは何一つ知りやしない
All of this silence and patience, panic, and anticipation
沈黙、忍耐、パニック この全てが私に期待させるの
My hands are shaking from holding back from you (ah, ah, ah)
あなたに握り返して欲しくて震える両手
All of this silence and patience, panic, and desperately waiting
この 沈黙、忍耐、パニック、 必死に待ってるの
My hands are shaking from all this (ha, ha, ha, ha)
そのせいで震えちゃう
Say my name and everything just stops
私の名前を言ってみて、そしたら全てが動きを止めるから
I don't want you like a best friend
親友になって欲しいわけじゃない
Only bought this dress on you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
このドレスはあなたの為に買ったの、だから脱がせてよ
Carve your name into my bedpost
あなたの名前をベッドの柱に刻むわ
Cause I don't want you like a best friend
だって親友としてあなたを欲してるんじゃないから
Only bought this dress on you could take it off, take it off (ha, ha, ha)...
Only bought this dress on you could take it off, take it off...
Only bought this dress on you could take it off, take it off...
あなたの為だけに買ったこのドレス、脱がせてよ
Flash back when you met me
初めて会った時のことを思い出すの
Your buzzcut, and my hair bleed
丸刈りのあなたとブリーチされた髪の私
Even in my worst times
最悪な時でも
You could see the best of me
最高の私を見せてあげる
Flash back to my mistakes
間違いを犯してしまった時を振り返れば
My rebounds, my earthquakes
ツケが帰って来たの、まるで地震のようにね
Even in my worst lies
最悪な嘘の中でさえ
You saw the truth in me
あなたは私の中の真実を見てくれたでしょ
Now I woke up just in time
ちょうど今目が覚めたわ
Now I wake up by your side
あなたの隣でね
My one and only, my lifeline
私の唯一の存在で、命綱なの
Now I woke up just in time
今目が覚めたわ
Now I wake up by your side
あなたの隣で
My hands are shaking, and I can't explain this (ha, ha, ha, ha)
手が震えてるけど、なぜなのか説明できない
Say my name and everything just stops
私の名前を呼んで、そしたら全てが動きを止めるから
I don't want you like a best friend
親友としてあなたを求めてるんじゃないの
Only bought this dress on you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
このドレスはあなたの為に買ったの、だから脱がせてよ
Carve your name into my bedpost
ベッドの柱にあなたあの名前を刻むわ
Cause I don't want you like a best friend
だって親友として求めてるわけじゃないの
Only bought this dress on you could take it off, take it off (ha, ha, ha)
あなたの為に買ったドレス、あなたが脱がせてよ
There is an invitation
In the shape of you
あなたの形をした招待状があるの
Only bought this dress on you could take it off
Make your mark on me, golden tattoo
Only bought this dress on you could take it off
*1 _ あなたの体こそが招待状(身一つで来て)
今回の訳はあまり自信がありませんm(_ _)m