I stand here waiting for you to bang the gong

あなたがゴング鳴らしてくれるの 待ってる

 

To crash the critics saying, "Is it right or is it wrong?"

人の批評ばっかしてる奴らを ぶっ潰す合図

 

If only fame had an I.V., baby could I bear

名声を注射できたら 大人しくできるかも


Being away from you, I found the vein, put it in here

あなたのいない間に いい血管みつけたのよ ほらここに


I live for the applause, applause, applause

拍手喝采は私の生きる源

 

I live for the applause-plause

拍手喝采のために生きている


Live for the applause-plause

拍手喝采のために生きている


Live for the way that you cheer and scream for me

歓声と嬌声を浴びることが生きがい

 

The applause, applause, applause

万雷の拍手を!


Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)

大好きなやつ もっと頂戴 (真っ暗にするから)

 

Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)

両手を高くあげて そして叩いて (割れんばかりの拍手を)

 

Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)

大好きなやつ もっと頂戴 (真っ暗にするから)

 

Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)

両手を高くあげて そして叩いて(割れんばかりの拍手を)


(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud

(万雷の拍手を) 大きく叩いて


(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch

(万雷の拍手を) 両手を高くあげて そして叩いて

 

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud

(万雷の拍手を) 大きく叩いて

 

(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch

(万雷の拍手を) 両手を高くあげて そして叩いて

 


I've overheard your theory "nostalgia's for geeks"

貴方の持論 聞いちゃった 懐古主義は頭でっかちのやることだって

 

I guess sir, if you say so, some of us just like to read

仰る通り 世の中にはお勉強好きもいるのよ

 

One second I'm a Koons, then suddenly the Koons is me

ジェフ・クーンズ*の作品になった私は 彼と一体になる

 

Pop culture was in art, now art's in pop culture in me

 

ポップカルチャーも芸術の一部なら 私がすべて飲み込んじゃう

 


[繰り返し]

A-R-T-P-O-P

アートポップ

 

*アメリカの美術家。アルバム「ARTPOP」でガガのジャケット写真のデザインとの彫刻を手掛ける

 

成功して名声を得たガガに聞こえてくるのは、うるさい批評家の声(懐古主義に走っているとかなんとか)。

「でも、そんなの私には関係ない。私はファンを喜ばすために歌っているの。みんなの歓声と拍手が私への最大の賛辞なの。だからもっと拍手して、盛り上がってほしい」という、力強いメッセージが伝わってくる曲です。

 

ポップスを芸術に昇華させたガガに、惜しみない拍手を!