「今日はよいお天気ですね」「今日はお寒うございますね」の後ろの部分が省略されたもの。
時候の挨拶代わり、というわけ。
だから「こんにちわ」ではなく「こんにちは」なのである。
また、「今日(きょう)」は普通語であり、「今日(こんにち)」は丁寧語である。
だから「きょうは」では挨拶にならない。
「今日はよいお天気ですね」「今日はお寒うございますね」の後ろの部分が省略されたもの。
時候の挨拶代わり、というわけ。
だから「こんにちわ」ではなく「こんにちは」なのである。
また、「今日(きょう)」は普通語であり、「今日(こんにち)」は丁寧語である。
だから「きょうは」では挨拶にならない。