
ビジネスに公用語として英語を使わざるを得ない状況は、好むと好まざるとに関わらず、増加している。
時々耳にして覚えておいた方が便利と思ったビジネス特有の表現を参考までに上げてみると・・・
budget your time 時間をうまく工夫するように
on the right track 予定通り。いい腺いってる。
TBA 未定(To be announced)
TYIA よろしくお願いします(Thank you in advance)
brown-nose ゴマスリ
pigeon いいカモ
payoff 口利き料。トラブルを解決してもらうために支払う金。
kickback 便宜を図って貰うために密かに不正に支払う手数料
(日本語のリベート)
bribe 特別の便宜・利益供与を期待し、密かに自発的に支払う賄賂
なお、米国では必ずしも違法とはならない。受け取るほうは問題。
payola 販促賄賂(レコード業界からTV等に広がった)
rebate 価格・税金の一部を消費者・業者・納税者に還元する払い戻し
日本語のニュアンスと違うので要注意。
時々耳にして覚えておいた方が便利と思ったビジネス特有の表現を参考までに上げてみると・・・
budget your time 時間をうまく工夫するように
on the right track 予定通り。いい腺いってる。
TBA 未定(To be announced)
TYIA よろしくお願いします(Thank you in advance)
brown-nose ゴマスリ
pigeon いいカモ
payoff 口利き料。トラブルを解決してもらうために支払う金。
kickback 便宜を図って貰うために密かに不正に支払う手数料
(日本語のリベート)
bribe 特別の便宜・利益供与を期待し、密かに自発的に支払う賄賂
なお、米国では必ずしも違法とはならない。受け取るほうは問題。
payola 販促賄賂(レコード業界からTV等に広がった)
rebate 価格・税金の一部を消費者・業者・納税者に還元する払い戻し
日本語のニュアンスと違うので要注意。