Rose of may -2ページ目

Rose of may

ブログの説明を入力します。

Now I face out, I hold out (さぁ立ち向かおう、逃げたりしないで)


I reach out to the truth of my life (自分だけの答えに辿り着くんだ)


Seeking to seize on the whole moment yeah (何時だって求め続けていく…)

Yeah naked truth lies, only if you realize (あんたが気付きさえすりゃ“答え”なんてそこらに転がってんだ)


Appearing in nobody’s eyes, till they sterilize (キレイじゃなきゃ誰も見向きもしないがな)


Stop the guerrilla, warfare to keep fair, Bro (独りで戦うなよ、賢くやろうぜ?)


Change your rage to a smarter greater cause (その憤りを、もっとすげぇことに繋げてみろよ)


You know the stake is high stardom is near (賭けるものがデカいほど先に行けるのはわかるだろ?)


Those who sympathized you died, killers are passing by (側に居てくれた奴が消えちまって、犯人はのうのうとしてやがる)


Do not waste your time in hating flirting guys (「ふざけた奴だ」なんて嫌がってる暇はないぜ)


Use your might to AIs to do justice to them all (どんなヤツでも、確り見極めていかないとな!)

Now I face out, I hold out (立ち向かうんだ!逃げたりしないで!) 


I reach out to the truth of my life (自分だけの答えに辿り着くんだ)


Seeking to seize on the whole moment to now break away! (何時だって求め続けている…さぁ、カラを破って!)

Oh God let me out, can you let me out? (なぁ、誰か出してくれないか?)


Can you set me free from this dark inner world (この暗くて狭いところから抜け出したいんだ)


Save me now last beat in the soul (魂を震わせるこの衝動が消えてしまう前に…)



Yeah flooded apple pie Left until somebody cries (カビの生えた下らない常識も、誰かが泣きを見るまでほったらかし。湿気たアップルパイみたいにな)


Goddamn always talking shizzle behind man get left behind (人の陰でうだうだいってばかりじゃ置いてかれるぜ)


Come on and quit that shizzle tell me what you really want (前に出てあんたの望みを言ってみろよ)


Louder ladies I can feel nothing in the tone of your voice (べらべらとうるさい奴らの声じゃ響いてこないんだ)


Closer it gets y'all know how everything reflects (誰かとかかわるほどに、“世渡り”ばかり上手くなって)


Your soul and spirits lost pretends gets rejects (しまいには“自分”を失くしたってのに、「誰も分かってくれない」だって?)


Look man you are one who actually you detest (よく見てみろ あんた自身が“嫌な奴”の姿をしてないか?)


I guess they're good reasons why you can't see next (「先が見えない」のもそのせいだろうよ)



Now I face up, I make head (前を向いて…さぁいこうか)


I bleach out cock and bull of this globe (この世界にあふれる“デタラメ”をブッ飛ばしてやろう!)


Thinking and seeking on the whole moment (何時だって悩んで、求め続けている)


Now it's on! (そう、今この瞬間も!)

Oh god it's enough, Are you satisfied? (神サマとやら、もう満足かい?)


it's already disgusting to dance with your palm (アンタの掌で踊るのはもうウンザリなんだ)


Save me now last beat in the soul (この衝動が消えてしまう前に・・・――さぁ!)

Now I face out, I hold out (立ち向かえ、ただひたすらに)


I reach out to the truth of my life (自分だけの答えに辿り着くんだ)


Seeking to seize on the whole moment to now break away! (ずっと求め続けてきた・・・さあ飛び立とう!)





Oh God let me out, can you let me out? (なぁ、誰か出してくれないか?)


Can you set me free from this dark inner world (この暗くて狭いところから抜け出したいんだ)


Save me now last beat in the soul (最後に残ったこの想いが、消えてしまう前に)

Oh please, (そしてどうか――)

 
Save me now last beat in the soul (最期まで、この想いと共に)


Reach Out To The Truth