大問の最後です。
しっかりとやっていきましょう。
英語哲人
京都大学2003年[2-4] 英文和訳
(need) a moral compassはCではなくOです。
<ポイント>
- need to V <本動詞>Vする必要がある。needは、助動詞の用法にも注意。助動詞は平叙文では使えない。
- 共通関係
- 名詞節を導く疑問詞のwhere
- be to V 構文(if説の中)<意図>「Vしたいなら」
- There is S to V’「V’すべきSがある」→「SはV’すべきである」
- A as well as B = not only B but also A「Bと同様にAも」
<下線部英文>
We need to step back and see where we stand if we are to avoid serious mistakes. We need a moral compass :
there are ethical as well as technical issues to be addressed to chart a responsible course to the future.
<英文URL>
https://74.gigafile.nu/1105-2df5f371dcbbc90576657eb309912a01
哲人式英語塾/情熱塾 泰雅 塾長 河野健一(英語哲人)
~最大の熱意と愛情で指導 英語教育で生徒を変える~
https://www.business-plus.net/interview/2407/k8982.html
#哲人式英語塾 #情熱塾泰雅 #茅ヶ崎方式英語 #実用英語
#TOEIC対策 #英検対策
#大学受験 #受験対策
#補習 #個別指導
#少人数指導
<Look!😉>
応援のポチをお願いします!
あなたがポチをすると、当ブログの順位が上がります。
当ブログの順位が上がれば、より多くの方にお楽しみいただけます。
執筆者のモチベーションが上がります。
執筆者のモチベーションが上がると、更新頻度が上がります。
更新頻度が上がれば、、、あなたをもっと楽しませられるかも!?
英語哲人
行田市 英語塾 哲人式英語塾 情熱塾 泰雅
実用英語 受験英語
↓ ↓ ↓ ↓ ↓