イライラすることがなさそうな彼でも、怒ることはある。

 Altough he rarely seems to be (    ) , he sometimes gets angry.

 1. irritated  2. irritating  3. irritation  4. being irritataing

 

rarely は、頻度(回数)を表す副詞で、「滅多に〜ない」と言う意味。

 

副詞なので、意味を添えるだけで、動詞の形には影響しない。

 

後に続く同士がseemsと、3単現の-sが付いていることに注意。

 

後ろの主節のsometimesも、同じように頻度を表す副詞で、やはり後ろの動詞がgetsになっていることに注意。

 

rarely = seldom = hardly everで覚えてしまいましょう。

 

さて、本題。

 

問題となっている'irritate'は少し前にやった「心理動詞」(surprise「驚かせる」などと同じ)です。

 

「いらいらさせる」と言う意味。

 

したがって、人が「イライラしている」と言うときは、' 人 is irritated'という形になる。

 

「 Sが周りをいらいらさせる」という意味であれば、S is irritatingという形になる。

 

ここでは、「彼」がイライラする、という意味なので、1. irritatedが正解。

 

2., 4.は文意に合わず、3. irritation「いらいらさせること」を選ぶと、彼は人間ではなく状態ということになってしまっておかしい。

 

同じように、「彼は病気だ」を、He is illness.としてしまうと、彼が病原菌という表現になってしまい、おかしい。

 

He is ill.が正しい。

 

注意しましょう。

 

心理動詞、2度目ですね。

 

今回間違えてしまった人も、次に出てきた時には正解しましょう!

 

それでは、また。

 

英語哲人

 

<Look!😉>

 

応援のポチをお願いします!

 

あなたがポチをすると、当ブログの順位が上がります。

 

当ブログの順位が上がれば、より多くの方にお楽しみいただけます。

 

執筆者のモチベーションが上がります。

 

執筆者のモチベーションが上がると、更新頻度が上がります。

 

更新頻度が上がれば、、、あなたをもっと楽しませられるかも!?

 

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 

 

にほんブログ村 教育ブログ 英語科教育へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 受験ブログ 大学受験(本人・親)へ
にほんブログ村

 

PVアクセスランキング にほんブログ村 

 

哲人式英語 - にほんブログ村