에브리싱글데이 (Every Single Day) | 水鏡殿

水鏡殿

イニョン王妃の男にハマり
シンイにハマり
「君の声が聞こえる」でイジョンソクにハマりました(笑)
韓国ドラマと中国ドラマ、たまにタイドラマを見て書きたいこと書いてます。
読んでくださってありがとうございます❤️

只今絶賛ヘビロテ中のヒーラーと君声のOSTですが短かい君声の方を訳してみました(*´艸`)




「君の声が聞こえる」

에브리싱글데이 (Every Single Day)



오랜  기억에  넌  날  기다리는  것처럼 
オレン キオゲ ノン ナr キダリヌン  ゴッチョロm
遠い記憶で君は 僕を待っているかのように

속삭이 듯 손짓을 하네
ソkサギ  トゥ スンチッスル  ラネ
囁くように手招きをするね

그리움에 영원히 홀로 남겨진 것처럼
クリウメ ヨンウォニ  ホrロ ナmキョジン ゴッチョロm
懐かしさに永遠に一人ぼっちで残されているかのように

한 걸음 씩 내게 다가와
ハン ゴルm ッシk ネゲ ダガワ
一歩ずつ僕に近づいて

한 걸음 씩 내게 다가와
ハン ゴルm ッシk ネゲ ダガワ
一歩ずつ僕に近づいて

깊은 맘 갚은속 깊은 너의 목소리를
キプンマm キプンソk キプン ノウェ モkソリルr
深い心 深い胸の中 深い君の声を

깊은 맘 갚은속 깊은 너의 목소리가
キプンマm キプンソk キプン ノウェ モkソリガ
深い心 深い胸の中 深い君の声が

들려    들려   들려   들려 
トゥrリョ  トゥrリョ  トゥrリョ トゥrリョ
聞こえる  聞こえる  聞こえる  聞こえる



(2コーラス目もパート毎に同じ歌詞)って省略し過ぎ。




↑お借りしました

読み方のカタカナ部分は適当にわかりやすく表記してみました。間違ってたらごめんなさい。
 
意訳が難しくてキライ…(´Д` )かっこよくできない…。

でもこの歌詞の内容だとスハが物凄い勘違い男って事になる様な…(^_^;)
あ、もしかしてヘソン目線の歌詞だったり?
あれ~?どっちだろう??男性ボーカルだからテッキリ、スハの気持ちだと思ってたけど…(´Д` )

日本語と違って私とか僕とかが男女同じだからわかりにくいですね…