先日、街までお散歩に行き、めずらしくオットとカフェに入りました。


Macchiatone(マッキアトーネ)をたのみましたコーヒーイタリアらしい味わい!うまし!!

と、さも知ってるかのように書きましたが、オットとメニューを見て「マッキアトーネって何?」という話に泣き笑い

昔と比べて、新しい種類のコーヒー系飲み物が増えてたり、あるいは、昔からほとんどカフェに入らないオットが知らないだけだったり。。。

オットがお店の人に「マッキアトーネって何ですか?」っ聞いたら、「普通のクラシカルなマッキアトーネですよ」と返ってきた泣き笑い

どういうマッキアトーネか、と聞いたのではないのよ笑きっと、マッキアトーネそのものを知らないイタリア人はいないのかもアセアセ

オットが「しばらく外国に住んでたからマッキアトーネが何か分からないんですよ驚き」と言ったら、丁寧に説明してくれた笑い

結果、カプチーノよりミルクが少なく、カフェ・マッキアートよりミルクが多い、ということが判明キメてる

そして、カフェを出たあと、料理道具専門店へ。

カプチーノクリーマーのフィルター部分を探してました。

お店には先客がいたので、店内で待っていたのですが、オットが私にこそっと「名前が出てこない驚き」と。。。

「カプチーノクリーマー」のイタリア語名を忘れちゃってる悲しいちなみに家ではシャカシャカと呼んでいる笑。

慌ててネット検索して、「ああそうだったネガティブ」とオット。

気を取り直して!お店の人と話し始めたオット。

お店の女性が、「いくつか大きさや種類があるから、実物を持ってきてくれたら合わせてみるわよ!」と。

そして続けて「ここの出身ですか?」(ここに住んでるのか、という意味で。)と聞かれ、

オットが「そうですよ、また実物持ってきますね。」と答えると、「あら、外国人かと思ったわ笑い」と笑われた泣き笑い

そう、オットがイタリア語を話すと、流暢にイタリア語を話す外国人だと思われがち悲しい

オットは、日本でイタリア語を普通に話すことはほぼない。なぜなら、イタリア人と関わることはほとんどないから泣き笑い友だちもみんな日本人日本

イタリア語を話すのは、日本人に教えるときのみ。聞き取りやすいように、方言のない、クセのない、教科書のようなイタリア語を話すことが染み付いてしまった。

地元の方言もなく、きれいすぎる話し方なので、生きたイタリア語、って感じがしないのは、私でも分かるくらい真顔

オットは、地元の人からそう言われることに慣れたようだけど、ちょっと淋しそう。。。

ちなみに、地元方言のモノマネは、オットより私のほうが上手です泣き笑い

カンバレ、オット〜イタリア