飛行機の中で邦画の2本みれました。
るろうに剣心と苦役列車・・・
特に苦役列車の前田敦子がなせキスしたのか
まったく謎。
さて、調子に乗ってロシア語吹き替えで映画を見てみる。
なんかロシア語の音がよく聞こえるようになっている
きがする。気のせいにしては、よく聞こえる。。。
脳みそに感謝。
知っている単語は少ないけれど、しっている
単語は聞き取れている。
飛行機の中で、となりのフランス人カップルが
かなりいちゃついていたのが気になっていたところ、
CAがその女性のテレビ機能が壊れているので
席を変わってくれないかといわれ、しょうがないから
かわってみる。ちょうど苦役列車を見ていたところ
だったので、主人公の気持ちが乗り移って、
どうせ3人がけでじゃまものの男をどけて、
いちゃつきたかったに違いないと勘ぐる・・・。
カップルから感謝の言葉は無かったし、
こちらとしてもいちゃつくのが気持ち悪かったので
ちょうど良かったのか・・・
カタールエアのテレビ機能ちゃんとしろよな。
CAから、中国語が話せるかと聞かれ、プーヨウと
とんちんかんな答えをしてしまう。
中国語もちゃんと勉強しておけばよかったと
思った瞬間・・・。しゃべれるようになりたい。