みなさんこんばんは
中国人は 本音で話す人が好かれる傾向にあるそうです。
中国語で日本をリーベンと言いますが、リーベンでは本音と建て前を基本使い分けますね?
ブルースリーの映画を見ても、物凄く素朴かつ純粋であるように見えます。
根っから純粋というよりも、純粋をよしとする国なのかも知れません。
純粋と言うのは諸刃のつるぎかも知れません。
台湾統一、日本侵略と、純粋故に突っ走るところがあるのかなと。
もう少し計算高く、幸せとは何か?
と言うことをかんがえてほしいものと思います。
中国で儒教以外の宗教が禁じられてるのですが、これは筆者の感覚ですが、職場で「人情」などの言葉を使ったり期待するのは余りないかと思います。
その言葉はある意味タブー(禁忌)であるかと。
そのように、中国では「幸福」と言う言葉を使うのを嫌ってるのかも知れません。
なんにせよ、降りかかる火の粉は払うべく 憲法9条改正を勧めるべきと思いますね。