この度私の加盟している会が40周年記念式がありました。
その折に会への貢献者表彰が有りました、その折の司会をすることになったら、その時に表彰される女性から「私の呼び名まち変えないで、まち変えたら返事しないから」と言われました、それは「定子」と書く名前だ。
それで思いだした、中国の国家主席「習近平」と韓国の大統領「朴槿恵」の日本での発音呼名はそれぞれの国での呼名とは異なるようだがそれで失礼にはならないのだろうか、先般の安倍首相が会談した折には「シュウキンペイ」と言って居た、またNHK報道でも同じ表現だった。
国名も同じ事を言いるが国内向けと外国向けで使い分けているようだがそれてもよいようだが国内では個人的な事ではあるが嫌う人もいることは確かだ。
我が子供も呼ばれ方が嫌だと名刺にルビを付けた。