絶えず祈りなさい。 (口語訳)

Pray without ceasing. (欽定訳)

αδιαλειπτως προσευχεσθε (Textus Receptus)

 

 αδιαλειπτως(アディアレイプトス)は「絶えず」や「常に」という意味があります。Mounceの解説によると、「絶え間なく、変わらぬ実践によって(unceasingly, by an unvarying practice,)」と説明しています。実践なので、訓練して絶やすことのないようにという意味合いがあります。


- 「προσευχεσθε(プロセフェステ)」は、「祈る」という意味です。James Strongは「神に祈ること、つまり嘆願すること、崇拝すること」という説明をしています。

「絶えず祈りなさい」というこの御言葉は、祈りを通じて神との絶え間ないつながりを保つことの重要性を強調しています。

 かかる祈りをする際に、人間の知性で祈ると、絶え間なく祈ると、人間の能力には限界があり、長時間祈ることはかなり難しいと思います。場合によっては、同じ言葉を繰り返す異邦人の祈りになりうることがあるでしょう。知性の祈りと異言の祈りの両方をささげることによって、神との絶え間ない交わりが与えられると思います。ともに絶えず祈りましょう。アーメン。

 

参考文献:

Mounce Concise Greek-English Dictionary

Strong's Hebrew and Greek Dictionaries