最近、滝汗エクササイズをしてないので、歩くことをメインで体を動かしているchokiです照れ



滝汗エクササイズの疲労度が凄かったので、その感覚がとっても好きだったのだけど、一応身籠ってる身なので、激しく動くのにも恐れている…滝汗


程よく運動はしたいのだけどねショボーン




それで、毎日、家の近くのTargetやsproutsへ用もなく出かけるんだけど、最近、日本人を良く見かける!おねがい


あまり、私の家の近くに日本人を見ないと思っていたのだけど、でも、なぜか、日本人の団体(スーツ着た社会人の人)や、学生、家族、多分、駐在の方など、良く見る事が多いおねがい



旦那と買い物へ行ってても、日本人の事を「ア人がいるニヤリ」って言うて、ア人ハンターな旦那ニヤリ

ちなみになんで旦那がア人と呼ぶのかというと、アジア人の事を省略してア人と言ってて、日本人だけを指すのではなく、アジア人(日本人も含め)と言っている。
アニメで亜人と言うアニメと掛けてる。笑


話はずれたけど、旦那が言うに、日本人って本当に日本人って直ぐわかりやすいらしい照れ


いつも誰に対してもペコペコしてるらしい。

頭が動いているって笑い泣き



そして、なんでも「Sorry」って言うので、旦那からしたら「なんでそんなにSorryって言うの?」って思うらしいキョロキョロ




確かに、昨日お店で、日本人のお母さんが子供達と一緒にレジにいて、レジのおばさんが、「How's it going」とか聞いてて、その日本人女性、「Sorry, good!」って言ってて、私もなんでその人が「Sorry good」って言ったのか…??だらけ🤔



レジのおばさんが、ナイロの袋にお肉入れるか?って聞いても、「sorry, yes」って言ってて、めっちゃその人に突っ込みたかったびっくり!笑



Sorry言い過ぎ!ガーン





家に帰って、旦那に聞いてみた。

「私がそんなに英語が出来なかった時、何に対してもsorryって言ってたかな?キョロキョロ」と。

そしたら旦那が「君は、傲慢だからsorryなんて言わなかったよねニヒヒ



私、傲慢なのかな!!!


でも、確かに私、英語で滅多にSorryって言わない気がする…ショボーン


いや、何か本当に悪いことしたときは言うよ!!


でも、確かにSorryって気軽に言ってないかも…ショボーン




旦那が言うに、カリフォルニアの人は、結構、Sorryを言う人が多いらしい。旦那も仕事してて、そんなに悪いことしてなくても、自然と謝る人が多いのは、やっぱりア人が多いからかもね…と照れ





私も、もう少し謙虚にいないといけないなぁ…ショボーン


日本人として日本で生きている場合、何でもSorry(すみません)って言ってた気がする。


口癖のようにショボーン


なんなんだろうね…すみませんって。


すみませんって悪いことして謝る時に使うのに、今思えば「すみません」って良く言ってたなぁ…ショボーン



不思議。




でも、これで、少しは私も英語で謙虚にいないといけなって事に気付かされた部分があるので、もう少し、女性らしく対応しようと思ったのでした口笛




でも、Sorryを使いすぎる日本人のみなさん、なんでも直訳せず、なるべくSorryは言わない方が良いとは思います!プンプン


アメリカで堂々と自信持って!プンプンプンプンプンプン


Sorryを言うなら、Thank youに変えた方がもっと喜ばれると思いますウインク





お互い異国の地で頑張りましょう!\(^o^)/











Have a wonderful weekend!(たまには英語)



それでは