プーケットにボランティアで2ヶ月行くことになった話は、一昨日書きましたが、私は


まっっったく英語もタイ語もできませんでした。


一週間以上海外行ったこともなければ、ボランティアに行く人は皆初対面(゜д゜;)

団体行動大嫌いの私が、何故こんな大胆行動に出たかは不明。。。


タイが私を呼んでいた( ̄∇ ̄+)


などといっているのですがね。。。


実際、私はタイ人に間違えられたり、

・・・・・正直に言うと、タイ人のオカマに間違われました。\(*`∧´)/しかも、現地の人に。


あと、タイ語の覚え方が半端なかった。

自分で言うのもなんですが、30人のボランティアの誰よりも、タイ語の上達が早かった。

・・・・しかし、英語は、誰よりも上達しなかったが(ノ◇≦。)


何故か。英語は何回聞いてもわからんのに、タイ語は自分が覚えてしゃべってるというよりは、

まるで、自分の中にもう一人住んでいるみたいな感覚。


ほんと、不思議体験だった(。>0<。)


普通、一回日本語思い浮かべてそれをタイ語に変換してしゃべるでしょ。

違うんですよ(/TДT)/

タイ人のひとがなんかしゃべってるのも、すーーっと頭に直接はいってくる。

英語だったら、単語ごとに頭で日本語に通訳して理解するから時間かかるのに。。。。


前世、タイ人決定(・ω・)/というか、守護霊かな。


しかも日本より、コミュニケーションとれるし。かわりもので、人付きあいが下手で悩むことが多いけど、それはタイの血が流れていて、日本向きじゃなかったのねー(^ε^)♪

と楽観視するようになりました(;^_^A


でも、タイにいて困ったこと。


日本人のおっさんに、「おねえちゃん、いくら?」

って聞かれるんだ(((( ;°Д°))))しかも、頻繁に。


たしかに、そういう待ちのおねえちゃんは多いさ。

飲み屋で女の子のみの団体は、ほとんど男性待ち(・_・;)

だーけどーさー。日本人ですからっ。おっちゃん、日本帰って家族にばらすぞーー!


でも、タイのオカマと言われようか、商売のおねえちゃんと間違われようが、

タイが好きだああーーー(*゚ー゚*)