The door is open. ドアは開いています。
Open the door. ドアを開けてください。
The door is closed. ドアは閉まっています。
The door is close. ドアは近いです。
Close the door. ドアを閉めてください。
・・・

きのう、closeとopenに関する自動詞と形容詞や発音やらのややこしさをこのブログに延々と書きかけていたのですが、あまりにもややこしいので、全くおもしろくない記事になっていたのでやめました!↑の文たちを見て、
昨日の私の混乱を察していただければ幸いです。笑
これはネイティブ的にもこれは疑問らしいのですが、
アメリカ版やふー智恵袋みたいなところでのベストアンサーは
It's just how it works, don't question English. It's not anyone's fault that two different languages shacked up 2000 years ago and made a deformed little baby.
でした。笑 スカッとする~
まぁ深く考えるなと


英語を型にはめるのは本当難しいですね。
頭使ったので甘いものが食べたくなってきました。
甘いものといえばおととい、22日は「ショートケーキの日」だったらしいのですが
さて、なんで22日はショートケーキなのでしょう?
答えは次回~
(ヒント:カレンダー)
写真はだいすきな御影高杉のショートケーキです。
自分が食べたいがために、最近は友達の誕生日パーティー
ともあらばこちらのバースデーケーキをほぼ毎回注文しています。笑











)






















