日中韓首脳会議で通訳の鳩山の言葉を通訳する人は大変な苦労を してるだろうと心配する。 日本人の俺が聞いていても何を言っているか 理解に苦しむ。 奥歯に物がはさまったような 言い回し。 丁寧に言おうとするが為に二重否定に三重否定? 首相続投のつもりでいるみたいだが 日本の幸せを考えると目を覚まして欲しい。 しあわせってなんだっけ?なんだっけ?