観光客 テロから守る 京都 /無差別テロ体験、語り継ぐ…地下鉄サリン20年 | 世界に目を向けグローバル、地方(京都・東京・岡山・静岡・大阪・神戸・横浜・金沢・長野)を中心にグローカル=iPhoneAndroidAPIブログ

世界に目を向けグローバル、地方(京都・東京・岡山・静岡・大阪・神戸・横浜・金沢・長野)を中心にグローカル=iPhoneAndroidAPIブログ

地域目線で、世界を思考していきたいですね! 地域の紹介、世界の話題を考える。地方(京都府・東京都・岡山県・静岡県・大阪府・兵庫県・神奈川県・石川県・長野県など)の善さをアピールしつつ・・そんな感じで・・ね。iPhone やAndroidに役立つ情報も・・

観光客 テロから守る 京都 /無差別テロ体験、語り継ぐ…地下鉄サリン20年

観光客 テロから守る 京都

情報共有 府警と業界が協定

 2020年の東京オリンピックなどを控え、国内外から多くの人が訪れる京都をテロの脅威から守ろうと、府警は19日、府警本部(上京区)で旅行会社や鉄道会社、ホテルなどで作る公益財団法人「京都文化交流コンベンションビューロー(KCB)」(中京区)とテロ情報などを共有する協定を結んだ。警察と民間がこうした協定を締結するのは全国初という。

 府によると、2013年の府内の外国人宿泊客数は過去最高の115万人を記録した。今後、東京オリンピックが近づくとさらに増加が見込まれるほか、京都市は16年に日本で開催予定の主要国首脳会議(サミット)の閣僚会合を誘致中。

 府警はこれまでホテルなどと個別に協力し合ってきたが、観光業界や鉄道事業者など335団体で組織し、幅広い連携が可能なKCBに協定締結を打診していた。

 協定によって、府警は不審者や爆発物の発見などテロ関連情報をKCBに連絡。KCBは各団体にメールなどで速やかに伝える。テロを想定した研修会や訓練も共同で実施する。

 府警の松本明弘警備部長と協定書を交わしたKCBの山内秀顕専務理事(63)は、チュニジアでの観光客襲撃事件に触れ「観光産業は平和でなければ成り立たない。観光客や府民の安全のため、しっかり連携していきたい」と話した。
///
無差別テロ体験、語り継ぐ…地下鉄サリン20年

/////
An indiscriminate terrorism experience and the... subway sarin handed down for 20 years

13 people died and more than 6000 people received 20 years per 20 days into Tokyo subway sarin gas attack by injured Aum Shinrikyo cult.

A laying flowers stand was put at the subway 6 station in Tokyo-to which became a site, and many people sacrificed a prayer. A morning of what kind of memory and this day the victims who experienced the indiscriminate terrorism which has no examples in the past met--?

"Without what historical origin was general citizen also aimed at sarin gas attack on the Tokyo subway system in Tunisia?... terrorism can't permit...". A man of private practice in Matsudo-shi, Chiba (51) visited Kasumigaseki station (Chiyoda-ku) in the morning on the 20th, told so and put a flower in the laying flowers stand.

I saw liquid being spread in a floor from a package of newspaper in the car in Chiyoda line where I commute in a morning 20 years before. I get off at Kasumigaseki station, and it's to a company. Putting on a pair of sunglasses suddenly, the sight became dark. It was a shrinkage of a pupil.

I knew "sarin" and shuddered by news. "It was just lucky that it was saved.". An eye tends to get tired with aftereffect and when I also press and smell now, it's attacked by a headache.

It's when it's an elementary school for 5 years, that I told the second son born 4 months ago of an event (20) about an event clearly. When I received a physical check-up and went home, "The one how do done?" could be asked, so I spent long time and explained.

Since also judging a TV program about a parrot from the family after that, I talk. The second son, "You could realize that young people could enter a group like a parrot thanks to my father when making a mistake in one step.", I speak.
/////
無差別テロ体験、語り継ぐ…地下鉄サリン20年


13人が死亡、6000人以上が負傷したオウム真理教による地下鉄サリン事件は20日で20年を迎えた。

 現場となった東京都内の地下鉄6駅には献花台が置かれ、多くの人が祈りをささげた。過去に例のない無差別テロを体験した被害者たちはどのような思いで、この日の朝を迎えたのか――。

 「地下鉄サリン事件でも、チュニジアでも、何のいわれもなく一般市民が狙われた。テロは許せない……」。千葉県松戸市の自営業の男性(51)は20日午前、霞ヶ関駅(千代田区)を訪れてそう語り、献花台に花を置いた。

 20年前の朝、通勤中の千代田線の車内で、新聞紙の包みから液体が床に広がるのを見た。霞ヶ関駅で降りて会社へ。急にサングラスをかけたように視界が暗くなった。瞳孔の収縮だった。

 ニュースで「サリン」と知り、ぞっとした。「助かったのは運が良かっただけだ」。後遺症で目が疲れやすく、今も、強いにおいをかぐと頭痛に襲われる。

 事件の4か月前に生まれた次男(20)に事件のことをはっきりと語ったのは、小学5年の時だ。健康診断を受けて帰宅すると、「どうしたの?」と尋ねられたので、長い時間をかけて説明した。

 その後も家族で、オウムに関するテレビ番組などを見ては語り合う。次男は、「父のおかげで、若者は一歩間違えばオウムのような集団に入りかねないのだと実感できた」と話す。
////


京都の情報V


京都の情報KP


京都の情報KA


////

チュニジアでの観光客襲撃事件 から 観光都市 が学ぶこと


「チュニジア」


「エジプト」


「オーストラリア」


////