ハイキュー!!とは関係ありませんが、

 

「進撃の巨人」の英語字幕はよくできていると感じています。すべての訳文をじっくり眺めているわけではないですが、意味の深い、単純ではない文章でもよくエッセンスを捕えていると感心することが多いです。逆にハイキュー!!の英語字幕は誤訳も散見されました(でも、多分字幕翻訳者さんは安い料金でこき使われていると思われますので、文句は言いません)。

 

日本の名作コミックやアニメは、世界中の人たちに読まれていて、皆さんファンフォーラムで話し合ったり、深く考察した感想文を書いたりしてますね。名作アニメやコミックは文学だよなぁ~、と「進撃の巨人」に(数年遅れで)目覚めてから、益々そう思っています。