最近なんとなく、思い出す話。
中国の古典、荘子秋水篇より。(といっても他の本で読んだんだけど)
川のほとりを歩いて、橋の上から魚を見た時の、荘子と恵子(けいし)の会話。
-----------------
荘子: 「やあ、魚が楽しそうに泳いでいるな」
恵子: 「君は魚じゃないのに、どうして魚が楽しいとわかるんだ」
荘子: 「君は僕じゃないのに、どうして僕に魚の楽しさがわかるはずがないと、わかるんだ」
恵子: 「僕は君じゃないから、君のことはわからない。君は魚じゃないから、魚のことはわからない。どうだ」
荘子: 「もう一度根本に立ち返ろう。君が『どうして魚が楽しいとわかるんだ』と聞いたときには、すでに僕に魚の楽しみがわからないということをわかっていただろう。同じように僕は橋の上で魚を見たときに、魚が楽しいということがわかったんだ」
-----------------
なんだ、へりくつじゃないか・・・というのは簡単だろうけれど、なかなか考えさせられる。
かの湯川秀樹博士は、この話を愛し、色紙に何か書いてくれと言われると、この話を意味する「知魚楽」と書いたのだそう。
理論と感情。
どちらも大切だけれど、バランスも大事。ただ、どちらか一つを選ぶのだとしたら…ということを考えさせてくれる、良いお話だと思う。
すごくシンプルな中国原文で理解できるように、勉強したいと思った。
-----------------
荘子与恵子游於濠梁之上。
荘子曰「魚出游従容、是魚之楽也。」
恵子曰「子非魚、知魚之楽。」
荘子曰「子非我、安知我不知魚之楽。」
恵子曰「我非子、固不知子矣。子固非魚也。子之不知魚之楽全矣。」
荘子曰「請循其本。子曰女安知魚楽云者、既已知吾知之而問我。我知之濠上也。」
-----------------
中国の古典、荘子秋水篇より。(といっても他の本で読んだんだけど)
川のほとりを歩いて、橋の上から魚を見た時の、荘子と恵子(けいし)の会話。
-----------------
荘子: 「やあ、魚が楽しそうに泳いでいるな」
恵子: 「君は魚じゃないのに、どうして魚が楽しいとわかるんだ」
荘子: 「君は僕じゃないのに、どうして僕に魚の楽しさがわかるはずがないと、わかるんだ」
恵子: 「僕は君じゃないから、君のことはわからない。君は魚じゃないから、魚のことはわからない。どうだ」
荘子: 「もう一度根本に立ち返ろう。君が『どうして魚が楽しいとわかるんだ』と聞いたときには、すでに僕に魚の楽しみがわからないということをわかっていただろう。同じように僕は橋の上で魚を見たときに、魚が楽しいということがわかったんだ」
-----------------
なんだ、へりくつじゃないか・・・というのは簡単だろうけれど、なかなか考えさせられる。
かの湯川秀樹博士は、この話を愛し、色紙に何か書いてくれと言われると、この話を意味する「知魚楽」と書いたのだそう。
理論と感情。
どちらも大切だけれど、バランスも大事。ただ、どちらか一つを選ぶのだとしたら…ということを考えさせてくれる、良いお話だと思う。
すごくシンプルな中国原文で理解できるように、勉強したいと思った。
-----------------
荘子与恵子游於濠梁之上。
荘子曰「魚出游従容、是魚之楽也。」
恵子曰「子非魚、知魚之楽。」
荘子曰「子非我、安知我不知魚之楽。」
恵子曰「我非子、固不知子矣。子固非魚也。子之不知魚之楽全矣。」
荘子曰「請循其本。子曰女安知魚楽云者、既已知吾知之而問我。我知之濠上也。」
-----------------