英語で聞いた少しシャレた言い回し。
ニュージーランド、バンジージャンプ予約の受付で。
「事故が起きても一切責任問いません…」的な書類にサインをしながら、多少の不安を覚えて、"Is it dangerous?" と面白くもない質問をしてみたところ…。
スタッフの方が、ニヤリと笑ってこう答えた。
"More dangerous, more exciting!"
こういうごろのいい言い回しは、英語だとさらっと聞こえるが、なかなか日本語の会話では、成立しない表現だと思う。
「危険だからこそ、エキサイティング」。こんな考えた方ができる国に、ほんの少し日本もなれば、より楽しいアミューズメントが作れるような気がする。
ニュージーランド、バンジージャンプ予約の受付で。
「事故が起きても一切責任問いません…」的な書類にサインをしながら、多少の不安を覚えて、"Is it dangerous?" と面白くもない質問をしてみたところ…。
スタッフの方が、ニヤリと笑ってこう答えた。
"More dangerous, more exciting!"
こういうごろのいい言い回しは、英語だとさらっと聞こえるが、なかなか日本語の会話では、成立しない表現だと思う。
「危険だからこそ、エキサイティング」。こんな考えた方ができる国に、ほんの少し日本もなれば、より楽しいアミューズメントが作れるような気がする。