アメリカン・ジョークを丸暗記するのも、英語の勉強には良いと思う。

ポーランド人の知性を馬鹿にしたジョークは多いらしい。
下品なジョークは使うと人格を疑われるが…、ぷっと吹き出しそうなものも多い。

---------------------------------------------------------

なあ、この話聞いた? ポーランド人の男が、手にでかい犬の糞を持ってバーに飛び込んできてこう言うんだ。「見てくれよ、こいつを危なく踏むとこだったよ!」

Say, did you hear about the person of the Polish persuasion who walked into a bar with a big 'ol pile of shit in his hands and he says, "Look what I almost stepped in"?

---------------------------------------------------------

映画『赤ちゃん泥棒』より。
しかしアメリカンジョークには、人種差別ネタが多いなぁ。


アメリカン・ジョークは時々笑えるが、時々笑えない…。