$ラスベガスに日本の城ができるまで ~インターサーカス社長のインディペンデントコントラクター応援ビジネスブログ~-wonderfultonight

大好きな一曲、エリック・クラプトンの『ワンダフル・トゥナイト』。

インタビューで本人いわく「20分で作った」曲とのこと。
確かに、歌詞もコードもいたってシンプル。

物事を、極限まで単純化することは、本当に難しいけれど、それに成功したら、いいものができるんだろうなぁ。

▼インタビューより---------
「ある晩、一緒にディナーに出掛けることになっていた。自分は着替えが終わって準備完了。時計を見たら遅れている。でも彼女はまだ準備が終わらない。待ちきれなくてなって言いました。『十分きれいだよ。出掛けよう』。二十分で、あの曲ができました。」
------------------------

使われる英語も非常にシンプル。頭の体操に和訳。


------------------------
"Wonderful Tonight"

辺りが夕闇に包まれる頃
彼女はどの服を着ようか迷ってる
化粧して
長いブロンドの髪をとかしながら
その時 彼女がこう聞く
「これで大丈夫かしら?」
それで僕が言うんだ
「ああ、今夜の君は最高に綺麗だよ」

僕らはパーティに行った
僕のそばのこの美しい女性に
みんなが振り返る
その時 彼女がこう聞く
「気分はどう?」
だから僕は言うんだ
「ああ、今夜は最高の気分だよ…」

そりゃ最高の気分さ
だって君の瞳の中には、愛の輝きがあるんだから
なのに君は僕がどれだけ君を愛してるかってことに
少しも気づいちゃいないんだから…

そろそろ家に帰る時間だ
頭が痛くなったので
彼女に車の鍵を渡した
彼女は僕をベッドまで連れて行ってくれた
その時僕は彼女に言う
灯りを消しながらこう言うんだ
「ダーリン、今夜の君は最高に素敵だったよ
ねえダーリン、本当に素敵だったよ」
------------------------

"Wonderful"。
日本語訳だと、綺麗だとか最高だとか素敵だとかになり、ニュアンスが微妙。良し悪しだけど、英語のシンプルさは歌詞とかには便利なのかも。
http://co-ko.com/050e/04280121.html

友人(元ビートルズのジョージ・ハリスン)の奥さんを、自分の妻にした彼。この曲は、その奥さんに送った曲。恋愛は、シンプルじゃなかんったんでしょうけどね・・・。