チケット制音楽教室&スペイン語教室 リベルター

教室ホームページ https://institutodemusica.amebaownd.com/

お問い合わせ: mizutoki2002@yahoo.co.jp

 

今日は、

私が昔見た、

好きな映画の日本版予告編を

動画サイトで見つけたので、

貼り付けます。

 

聞き取りに挑戦してみてください。

スペイン語を全く知らない方も、

音楽をやっている方は、

音の聞き取りに挑戦してみましょう。

 

はじめの30秒ほどだけ、

答えを書いてみます。

「しわ」という題名が入る前までの

所です。

 

 

 

Les seré sincero.

Con su sueldo y no trabajando 

su esposa.

Me temo que me es completamente imposible

concederle un préstamo hipotecario.

Si al menos

Esto es desesperante,joder.

Es que no hay quién lo aguante.

Esto es para volverse loco.

Siempre igual.

Por favor, cálmese 

llevo más de 20 años

como director de esta sucursal.

Ya basta papá

No estas en la caja.

Hace ya años que no trabajas en ella.

Yo no quiero ningún préstamo

Lo que quiero es que te comas la sopa.

Pero que--

 

① 私の回答を見ずに聞き取れましたか?

② 私の回答を見れば、追っていけましたか?

⓷ 何も聞き取れませんでしたか?

 

私は、国内にいるときは、

NHKラジオスペイン語講座の

応用編を聞き取って

書きとっています。

 

応用編があるのは、週に2回、

半年ごとに、再放送なので、

回数は、さほどでもありませんが、

もう、20年近く続けています。

 

タンゴの楽曲も、

市販の楽譜と、

演奏家の演奏は異なるので、

CDを聴いて、

音を書きとることを、

ずっと、続けていました。

 

聞き取りの苦手な方は、

そういう勉強法を

取り入れられると良いと思います。

 

 

 

チケット制音楽教室&スペイン語教室 リベルター

教室ホームページ https://institutodemusica.amebaownd.com/

お問い合わせ: mizutoki2002@yahoo.co.jp