↑義父のお誕生日ディナー
義母の大遅刻で
夫と義母が大喧嘩に…💦
とにかく言い訳が止まらない義母。
しばらくはジッと耐えて黙っていた夫も
とうとう我慢ができなくなってきた様子。
またキレ出した
もうしゃべるな
みんなうんざりしているのがわからないのか
昔からあなたはみんなに嫌われている
義父のメンツで親戚はあなたと付き合いをしているだけ
他の人だって(夫の)祖父母の人間関係であなたと付き合いを続けていただけ
昔からの積み重ねでみんなに嫌われていることにいい加減気づいてくれ
などなど普通言われたら
かなりショックな言葉を
夫は義母に投げかけていました。
普段もケンカばかりの義母と夫だけれど
ここまで酷いことを言っている夫をみるのは
初めてでした。
そして極め付けのひと言
活该
と捨て台詞を残し
外に頭を冷やしに出て行きました
"活该"とは
「ざまぁみろ」
「(自分のしたことの報いが返ってくる)」
というような意味です。
かなり強めの攻撃的な言葉です。
息子が中国語わからなくてよかった
夫が去った後
義母は私に
あんな風に育てた覚えはない
なんであんな無礼者になったのか
自分の息子とは思えない
などなど必死で訴えかけてきます。
そして
朋子は自分の母親に"ざまぁみろ"なんて言えるのか?
と。
えっと…
言えない…
というか
そもそも言う状況にならないというか
そんな言葉を言わせるような行動をウチの親はしないかな…
といったところでしょうか
もちろん心の声だよ!
この状況だけ見ると
夫もちょっと言い過ぎなんじゃないか
親にこの態度はちょっと酷いよなぁ
とか思ってしまうのですが、
以前、
夫の従姉妹に
"義母ももう歳だし、夫はもうちょっと自分の母親に優しくしてあげればいいと思うんですけど…"
と言ったら
従姉妹は
"おばさんが昔してきたことを考えると自業自得でしょ。仕方ないんじゃない。"
と言われました。
詳しいことを聞こうとすると
みんながみんな濁してくるので
よくわからないのですが
こんなに嫌われるって
義母、いったい何をやらかしたの
それでも娘の名前に
義母の名前から一文字使って欲しいと言う夫。
もはや理解不能。
私の本能が拒否してますけど
⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎⭐︎
ゴールデンウィークのホテル滞在。
満喫する息子
こうやって見ると
北京もなかなか緑が多いな
かわいい孫の前で喧嘩はやめよう
とか思わないのかな、義母は…