ヘドヴィヒ・ラッハマンが1865829日に生まれたとき、イサークとミナを父母とするラッハマン一家はポメルンのシュトルプに住んでいた。ただしかの女の人格が形成された子ども期および青年期を、ヘドヴィヒはクルムバッハの近くのヒュルベンで過ごした。しかしかの女の信心深い父親イサークはユダヤ教の教区における合唱指揮者という地位に就いていた。ヘドヴィヒ・ラッハマンは実科ギムナジウム女学校に通った。フランス語と英語がその学校では重点科目であったので、かの女は早くも15歳で語学教員の試験に合格した。教師として、かの女はイングランドに行き、ドレスデンに滞在し、そして最後にハンガリー語をブダペストで学んだ。1889年にかの女はベルリンに引っ越した。そこでは、かの女は家庭教師として働き、そして親戚の女の子を世話したが、しかしすでに自分の詩も書いた。ベルリンで、かの女は画家ユリ―・ヴォルフトホルン(Julie Wolfthorn1864 – 1944)と知り合った。ヴォルフトホルンを介して、ヘドヴィヒはパウラ・デーメル(Paula Dehme1862-1918と接触するようになった。27歳で、ヘドヴィヒ・ラッハマンは詩人で、執筆家のリヒャルト・デーメル(Richard Dehmel1863-1920)を囲むグループに受け入れられた。ヘドヴィヒはリヒャルトと熱心に交流するようになった。かれはかの女の指導役となり、そしてかの女はその文学的な環境において自身の仕事にとっての刺激をえていた。かの女の詩集“Im Bildeその映像のなかで)”は1902年に出版され、そして自身の詩とともに、フランスやイギリスの象徴派詩人の詩もまた載せていた。かの女自身の詩は一人の女性の視点から生活を追っていた。ただしかの女の最大の成功は、オスカー・ワイルド(Oscar Wilde1854 -1900)の戯曲『サロメ』の翻訳であった。それは1903年にインゼル出版社から刊行された。その台本、すなわち1905年に初演されたリヒャルト・シュトラウス(Richard Strauss1864-1949)のオペラ『サロメ』はその翻訳を基礎としていた。アナーキスト、グスタフ・ランダウアー(Gustav Landauer1870-1919)と、ヘドヴィヒはかれと1899年に知り合い、そして1903年に結婚したのだが、ブリギッテとグドゥラという2人の子どもをもうけた。一部はランダウアーと協力して、ラッハマンはとりわけ、バルザック(Honoré de Balzac, 1799-1850)、ジョセフ・コンラッド(Joseph Conrad, 1857- 1924)、しかしまたベンジャミン・フランクリン(Benjamin Franklin, 1706-1790)、ナポレオンおよびエドガー・アラン・ポー(Edgar Allan Poe1809-1849のような英語圏やフランス語圏の著者たちのさまざまな著書を翻訳した。1914年、第1次世界大戦の勃発後、ヘドヴィヒ・ラッハマンはグスタフ・ランダウアーもまたそうであったように、戦争をそのさまざまな帰結とともに断固として拒絶した少数派に属した。かの女は、かつての指導役であったリヒャルト・デーメルに失望させられた。かれは自由意志で出征していたのだ。ヘドヴィヒ・ラッハマンは反軍国主義的な詩の作品群を創作し、そしてユリウス・バプ(Julius Bab 1880–1955)によって戦争中に刊行された選集の1冊として反戦詩を発表した。1917年の母の死の後、一家はクルムバッハに引っ越した。ヘドヴィヒ・ラッハマンにとって、それは帰郷であった。しかしすでにその1年後1918年初めに、かの女はインフルエンザと肺炎にかかった。ヘドヴィヒ・ラッハマンは家族を残しただけでなく、有名な詩の著作と有名・無名の執筆家たちの価値ある翻訳も残した。かの女は1918221日に、帰らぬ人となった。