All this talk of getting old
It’s getting me down, my love
Like a cat in a bag
Waiting to drown
This time I’m coming down
歳をとってしまったなんて
そんな話はもうやめにしよう
まるで、袋に詰められ水中に投げ落とされた子猫
溺れていくのを待つように
今回はおちていくしかないんだ
And I hope you’re thinking of me
As you lay down on your side
Now the drugs don’t work
They just make you worse
But I know I’ll see your face again
あなたが眠りに就くとき
少しでも僕のことを思い出してくれたらいいな
もう薬は効かない
もう薬は逆効果だとしても
あなたともう一度会えるとわかってるんだ
Now the drugs don’t work
They just make you worse
But I know I’ll see your face again
もう薬は効かない
もう薬は逆効果だとしても
あなたともう一度会えるとわかってるんだ
But I know I’m on a losing streak
Cause I passed down my old street
And if you want a show
Then just let me know
And I’ll sing in your ear again
このところどうもうまくいかないんだ
思い出の場所を振り返ってばかりで
もし歌が聞きたくなったら
いつでも言って
僕が何度もそばで歌ってみせるから
Cause, Baby, if heaven calls
I’m coming too
Just like you said
You leave my life
I’m better off dead
もし天国があるのなら
すぐにでも僕も連れてって
昔あなたが言った通り
本当にあなたは僕を置いていってしまった
いっそ消えてしまえたら
All this talk of getting old
It’s getting me down, my love
Like a cat in a bag
Waiting to drown
This time I’m coming down
歳をとってしまったなんて
そんな話はもうやめにしよう
まるで、袋に詰められ水中に投げ落とされた子猫
溺れていくのを待つように
今回は落ちていくしかないんだ
Now the drugs don’t work
They just make you worse
But I know I’ll see your face again
もう薬は効かない
もう薬は逆効果だとしても
あなたともう一度会えるとわかってるんだ
Cause, Baby, if heaven calls
I’m coming too
Just like you said
You leave my life
I’m better off dead
もし天国があるのなら
すぐにでも僕も連れてって
昔あなたが言った通り
本当にあなたは僕を置いていってしまった
いっそ消えてしまえたら
But if you want a show
Then just let me know
And I’ll sing in your ear again
でももし歌が聞きたくなったら
いつでも言って
僕が何度もそばで歌ってみせるから
Now the drugs don’t work
They just make you worse
But I know I’ll see your face again
もう薬は効かない
もう薬は逆効果だとしても
あなたともう一度会えるとわかってるんだ
Yeah, I know I’ll see your face again
Yeah, I know I’ll see your face again
Yeah, I know I’ll see your face again, oh Lord
Yeah, I know I’ll see your face again, oh Lord
あなたともう一度会えるとわかってるんだ
あなたともう一度会えるとわかってるんだ、ああ
I’m never coming down, I’m never coming down
No more, no more, no more, no more, no more
もうおちていくことはない
もう二度と
【参考】
The VerveのフロントマンRichard Ashcroftは、11歳のときに父を脳出血で亡くしており、本曲には父の死を想起させる言葉がちりばめられている。
ただし、本曲を発表する直前にAshcroft自身は次のようにも語っている(本曲は24歳の頃に書かれた)。
こないだ新曲を書いたばかりなんだ。「もうクスリは効かない それはおれをよくない方向へ向かわせるだけだ でもおれはお前の顔をもう一度拝むことになるだろう」っていう内容のね。おれがあの瞬間に感じてるのはこういうことだよ。もちろん、やってしまうと状況は悪くなるだけなんだ。けれどもどうしてもまた手に取ってしまう。退屈と鬱屈した感情から、何か他のものに頼って逃げてしまうんだよ。
つまり、本曲はdrugs(ドラッグ)の中毒症状を歌ったものとしても解釈できる。
実際、"I'm coming down"の"come down"は、スラングで「クスリが切れる」ことを意味する。