Don't Stop (Color on the Walls) - Foster the People
Walk little walk
Small talk big thoughts
Gonna tell them all just what I want
実行することなんてできないよ
言葉にしないで夢を大きくもつだけでは
だからぼくのしたいことをすべて話してあげる
That street two streets I see you and me
Hanging on the empty swings
あの道と二本の道
ぼくときみが見えるね
誰もいないブランコでこぎ続けているんだ
Count high low don't worry my eyes are closed
I'm a superman and it's my show
数を数えるよ
大丈夫、目はちゃんとつむってるから
スーパーマンのぼくの出番だ
One shoe two
Gonna kick with my new shoes
I'm going to kick until I need new shoes
片方の靴で二つ
新しい靴で蹴ってみたいんだ
蹴り続けるから新しい靴がいるかも
I said uh-don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
ねえ、もっとはなそうよ
ぼくともっとしゃべろうよ
ぼくにもっとたくさんちょうだい
I run they run everybody run run
And we're all just having fun
ぼくが走るとみんなも走る
ぼくらはただ遊びまわっているだけだよ
Sleigh ride boat ride piggy back-a ride
I'm going to show them all how I can ride
ソリの次はボート
その次は肩車
ぼくが乗り方を教えてあげてるんだ
One two three close your eyes and count to four
I'm gonna (I'd like) to hide behind my bedroom door
いちにさんと目を閉じて
よんまで数えなきゃだめだよ
ぼくは寝室に隠れようっと
Crayons on walls
I'll color on them all
I'll draw until I've broken every law
壁にはクレヨンの落書き
ぼくは壁一面を塗ってやるんだ
塗りたくってぜんぶのルールをぶっ壊すんだ
I said uh-don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop
Don't stop
ねえ、もっとはなそうよ
ぼくともっとしゃべろうよ
ぼくにもっとたくさんちょうだい
笑い飛ばしちゃだめだよ
もっとはなそうよ
I said Don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop
ねえ、もっとはなそうよ
ぼくともっとしゃべろうよ
ぼくにもっとたくさんちょうだい
笑い飛ばしちゃだめだよ
もっとはなそうよ
【参考】
冒頭の箇所は、いくつかの英語特有の言い回しのもじりのようなものだと考えられる。
たとえば、"Walk the walk"(着実に実行に移すこと)や"Talk the talk"(口先だけで何もしないこと)など。
なお、本曲には子どもの遊びを想起させる表現がちりばめられている。
おそらく次の遊びが登場する(他にも「ブランコ」や「肩車」など)。
- 鬼ごっこ(tag)
- だるまさんがころんだ(red light, green light)
- かくれんぼ(hide and seek)
- かべの落書き