Don't Stop (Color on the Walls) - Foster the People

 

 

 

 

Walk little walk
Small talk big thoughts
Gonna tell them all just what I want

 

実行することなんてできないよ

言葉にしないで夢を大きくもつだけでは

だからぼくのしたいことをすべて話してあげる


That street two streets I see you and me
Hanging on the empty swings

 

あの道と二本の道

ぼくときみが見えるね

誰もいないブランコでこぎ続けているんだ

 

Count high low don't worry my eyes are closed
I'm a superman and it's my show


数を数えるよ

大丈夫、目はちゃんとつむってるから

スーパーマンのぼくの出番だ

 

One shoe two
Gonna kick with my new shoes
I'm going to kick until I need new shoes

 

片方の靴で二つ

新しい靴で蹴ってみたいんだ
蹴り続けるから新しい靴がいるかも

I said uh-don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things

 

ねえ、もっとはなそうよ
ぼくともっとしゃべろうよ

ぼくにもっとたくさんちょうだい

 

I run they run everybody run run
And we're all just having fun

 

ぼくが走るとみんなも走る

ぼくらはただ遊びまわっているだけだよ


Sleigh ride boat ride piggy back-a ride
I'm going to show them all how I can ride

 

ソリの次はボート

その次は肩車

ぼくが乗り方を教えてあげてるんだ


One two three close your eyes and count to four
I'm gonna (I'd like) to hide behind my bedroom door

 

いちにさんと目を閉じて

よんまで数えなきゃだめだよ

ぼくは寝室に隠れようっと


Crayons on walls
I'll color on them all
I'll draw until I've broken every law
 

壁にはクレヨンの落書き

ぼくは壁一面を塗ってやるんだ

塗りたくってぜんぶのルールをぶっ壊すんだ

I said uh-don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things

Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop
Don't stop

 

ねえ、もっとはなそうよ
ぼくともっとしゃべろうよ

ぼくにもっとたくさんちょうだい

笑い飛ばしちゃだめだよ

もっとはなそうよ


I said Don't stop, don't stop, don't stop
Talkin' to me
Stop, don't stop, don't stop
Giving me things
Stop, don't stop, don't stop
Laughin' about it
Stop, don't stop, don't stop

 

ねえ、もっとはなそうよ
ぼくともっとしゃべろうよ

ぼくにもっとたくさんちょうだい

笑い飛ばしちゃだめだよ

もっとはなそうよ

 

 

 

【参考】

冒頭の箇所は、いくつかの英語特有の言い回しのもじりのようなものだと考えられる。

たとえば、"Walk the walk"(着実に実行に移すこと)や"Talk the talk"(口先だけで何もしないこと)など。

 

なお、本曲には子どもの遊びを想起させる表現がちりばめられている。

おそらく次の遊びが登場する(他にも「ブランコ」や「肩車」など)

  • 鬼ごっこ(tag)
  • だるまさんがころんだ(red light, green light)
  • かくれんぼ(hide and seek)
  • かべの落書き