Deep down Louisiana close to New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens

それはルイジアナのずっと奥 ニューオーリンズ近郊でのことでした
緑が溢れる林を辿っていきますと

There stood a log cabin made of earth and wood
Where lived a country boy named Johnny B. Goode

土と木だけの丸太小屋がありまして
そこにジョニー・B・グードという田舎の坊やが住んでいました

Who never ever learned to read or write so well
But he could play the guitar just like a ringing a bell

読み書きの教育は受けませんでしたが
ギターの腕前はみんなをあっと言わせるものでした

Go go
Go Johnny B. Goode

行け
ジョニー・B・グード

He used to carry his guitar in a gunny sack
Go sit beneath the tree by the railroad track
Oh, the engineers would see him sitting in the shade

ズック袋に入れたギターをもっては
彼は線路沿いの木の下にいきました
機関士からはきっと木陰に座っているだけのように見えたでしょう

Strumming with the rhythm that the drivers made
People passing by they would stop and say
Oh my that little country boy could play

彼が列車の奏でるリズムに合わせてギターをかき鳴らすと、
行き交う人々は揃って、立ち止まってこう言いました
なんてこの田舎者の坊やはギターを弾くのが上手いんだ

Go go
Go Johnny B. Goode

行け
ジョニー・B・グード

His mother told him "Someday you will be a man,
And you will be the leader of a big old band.
Many people coming from miles around
To hear you play your music when the sun go down
Maybe someday your name will be in lights
Saying Johnny B. Goode tonight."

お母さんは彼に言いました
「あなたなら、いつか大人になってビッグバンドのリーダーになれるわ
全国からたくさんの人たちが見に来るのよ、日が傾いてあなたのギターを聴くために
いつかきっとあなたの名前もネオンで光ってるから
今夜ジョニー・B・グードライブってね」

Go go
Go Johnny B. Goode

行け
ジョニー・B・グード