ソチ冬季五輪… | 航海日誌

ソチ冬季五輪…


ソチ冬季五輪

四輪‾00.jpg



日本人選手達は皆さん頑張っているのに、なっかなか成績に繋がりませんね~。

アジアや南米、アフリカ等の地域からの参加が少なくて、ヨーロッパ偏重
冬季五輪ならではの特色なんでしょうかね。
(ルール変更とかね)

まぁ、一番悔しいのは選手本人なんでしょうから、外野の我々がどーのこーの言うのはお門違いですよね。


しかし、小言幸兵衛のオイラですから、小言ポイントを探します(笑)


それは、選手の名前ですかね。


だいたい外国人は、
ファーストネーム(名前)
ミドルネーム(洗礼名)
ファミリーネーム(苗字)

という並び方になっております。

もちろん私達日本人は、

苗字⇒名前の順番です。
当然ミドルネームは無し。
キリスト教に入信してる人は別ですかんね。


ですから、国内大会は別として国際試合では

稲毛太郎(仮)が
TAROU INAGE
となります…つか、大会事務局にそのように登録するんでしょうね。


最近の国際試合で、かの特定アジアの国…
支那と南朝鮮は、どういうカラクリなのか

苗字⇒名前の順番でコールされています。

国際映像でもそのようにインポーズされていますよね。


例えば

WANG B.(王北星)
ZHANG HONG(張 虹)
Lee SUN FUA(イ・サンファ)


となってます。


んで日本人は

NAO KODAIRA
(小平奈緒)
YUZURU HANYU
(羽生結弦)


とかになってて、国際基準!?のまんま。


どっちがいーの!?

世界的にはありなんでしょうね。


でも…(小言始動)日本の紹介記事等に名前を載せる時に

稲毛 太郎
TAROU INAGE


なぁ~んて書いちゃうと、アジアなんてどーでもヨカと思っとる不届き者の外国人は、

稲毛=TAROUと読むのかな!?と勘違いをしてしまいませんかね。

世界に迎合するのも(時として悪かないですが)程々にしないといけなかないですか。

特に氏名はアイデンティティーの大事なトコですから、世界のワカランチン野郎に、
「ヘイ、マイク。ジャパニーズの名前はファミリーネームが先にくるんだぜベイベ~」とか言わせるようにしたいもんです。


これから出場する南朝鮮の

キムチ・ヨナ…あ、すみません(わざと)間違えちゃいました(笑)

キム・ヨナは、多分
KIM YONA表記になるのかな。
(どーでもヨカですが…)


ノルディック複合 個人ノーマルヒルで銀メダルを獲得した

渡部暁斗選手

がメダル授与式で

アキトワタ~ベ~

なぁ~んてコールされると、これもアリかなぁ…と思ったりするんで、小言と言うよりも愚痴っぽくなっちゃったりしますね。


悩ましいですね~(笑)


※ちなみに、キムは『金』ですんで、本来ならキンらしいです。ハングルは平仮名と同じなので、一文字に発音はひとつ。ただ、キンのンの部分は口を閉じる発音なので「キム」っぽくなるそうです。(どーでもヨカですが…)