皆さんいかがお過ごしでしょうか?大変久しぶりの投稿になりますね…生きてます。


私の方は相変わらず音楽も色々聴いておりますが、今年はスピーカーが壊れたこともあって少し少なかったかも知れません。


さて、せっかくなので今年1番刺さった曲を訳して投稿しようとおもいます。もちろん今年の個人的なベストアルバムはNoah Cyrus(ノア・サイラス)の『The Hardest Part』です。とても意欲的な、それでいて最高に心地よく、新しさと古さのミックスが絶妙なアルバムだったとおもいます。


その中でも強烈に印象に残ったのがこのMr. Percocet。Kacey Musgraves(ケイシー・マスグレイヴス)のLonely Weekend やMichelle Branch(ミシェル・ブランチ)のThe Game of Loveがお好きな方にはグサリとくる曲かと思います。


歌詞の方はまあ…もうどうしようもない、薬中の男に夢中になる曲なのですが、初めの第一歳、「You are overly sensitive so I won’t say much(あなたが、余りにも繊細だから、そんなに多くは言えないんだけど)」という、ここからの引き込みがそれはそれは細やかで…


皆さん、この曲、またアルバムの方もまだな方はぜひぜひチェックを!!



You are overly sensitive so I won’t say much

あなたが、余りにも繊細だから、そんなに多くは言えないんだけど

But, my heart gets pulled into pieces whenever you’re poured up 

でも私の心は、ズタズタに引き裂かれるの。あなたが溢れる程に摂取する度に

You are malevolent and benevolent

あなたは、悪意を持って、それでいて善意も持ち合わせてる

You are the devil that I revel in  

つまり──まさに悪魔なの、私が大喜びしてしまうタイプの

 

I barely recognize you when you wake up in the morning

やっと気づく、あなたが朝、目を覚ました時に

Must be someone else’s eyes that I look into every night 

違う人の目だって、私が毎晩覗き込んでいるあの瞳とは

You’re only kind when you’re all fucked up

あなたはただ優しいんだよね、ラリってる時には

You’re only mine til your high is gone  

ただ私のものでいてくれる、高揚感が去るまでは

But,

けど、

I wish you’d still love me when your drugs wear off in the morning

思わずにはいられない、あなたが変わらず私を愛してくれればいいのに。例え、朝にクスリの効果が切れたとしても

 

I come second to every Percocet that you take

私は、あなたの摂取するパーコセットの次

And I know you want someone to worship the worst of your mistakes 

だから分かるの、誰かに崇めて欲しいんでしょう、あなたの数々の過ちを

You are malevolent and benevolent

あなたは、悪意を持って、それでいて善意も持ち合わせてる

You owe me nothing and everything 

あなたは、私に借りがないとも言えるし、あるとも言える


I barely recognize you when you wake up in the morning

やっと気づく、あなたが朝、目を覚ました時に

Must be someone else’s eyes that I look into every night 

違う人の目だって、私が毎晩覗き込んでいるあの瞳とは

You’re only kind when you’re all fucked up

あなたはただ優しいんだよね、ラリってる時には

You’re only mine til your high is gone  

ただ私のものでいてくれる、高揚感が去るまでは

But,

けど、

I wish you’d still love me when your drugs wear off in the morning

思わずにはいられない、あなたが変わらず私を愛してくれればいいのに。例え、朝にクスリの効果が切れたとしても

 

You (x8)

あなたは…


I barely recognize you when you wake up in the morning

やっと気づく、あなたが朝、目を覚ました時に

Must be someone else’s eyes that I look into every night 

違う人の目だって、私が毎晩覗き込んでいるあの瞳とは

You’re only kind when you’re all fucked up

あなたはただ優しいんだよね、ラリってる時には

You’re only mine til your high is gone  

ただ私のものでいてくれる、高揚感が去るまでは

So,

だから、

Maybe I should leave before your drugs wear off in the morning 

きっと離れるべきなんでしょう、朝にクスリの効果が切れてしまう前に



※Percocet(パーコセット)とは方鎮痛薬の一つで、若者の過剰摂取による死亡が問題視されているものだそうです。


とんでもなく素直な魅力を発揮する素晴らしいライブバージョンも必見です。


それでは良いお年を!!