Kacey Musgraves(ケイシー・マスグレイヴス)のMotherの歌詞と和訳です。アルバム『Golden Hour』に収録されています。



平成が終わり、令和となりましたね!寂しさと、わくわく感と、なんだか不思議な感覚です。

さて、またまた久しぶりの更新になってしまいました。今年に入り、更新頻度がガクンと下がってしまって、なんとかせねば!と思っております。Kaceyも来日することですしその前にいくつか訳したい!とは思っているのですが。こちらはGolden Hourからのしっとりとしたバラードです。焦燥感と切迫感と…でもそれを普遍的なものと捉えていて…そこがとても素晴らしいと思うのです。

Bursting with empathy, I'm feeling everything

はち切れそうな共感、私は感じてるの、全ての感覚を

The weight of the world on my shoulders

世界中の重荷が、私の肩にのしかかる

Hope my tears don't freak you out

私の涙が、あなたを動揺させませんように

They're just kinda coming out

これはただ、勝手に現れるものだから

It's the music in me and all of the colors

それが音楽、私の中の、そして全ての色


Wish we didn't live, wish we didn't live so far from each other

違ったらよかったのに、私たちが、私たちが、遠くに在らなければよかったのに
I'm just sitting here thinking 'bout the time that's slipping

私はただ、ここに座って、考える、滑り落ちていく時間のことを
And missing my mother
, mother

それで、恋しく思う、私のお母さんを、お母さんを
And she's probably sitting there

そして彼女もきっと、そこに座って
Thinking 'bout the time that's slipping

考える、滑り落ちていく時間のことを
And missing her mother
, mother

それで、恋しく思うの、彼女のお母さんを、お母さんを



Golden HourGolden Hour
727円
Amazon