Aimee Mann(エイミー・マン)のThirty One Todayの歌詞と和訳です。アルバム『@#%&*! Smilers』に収録されています。

 

 

彼女の低音の歌声は、どうしてこんなにも心に響くのでしょうか・・・聴いていると自分の内側から何かが噴出すような感覚になります。

 

Thirty-one today
31、今日で
What a thing to say
なんてことだろう
Drinking Guinness in the afternoon
ギネスを飲みながら、真昼間から
Taking shelter in the black cocoon
雨宿りをする、黒い繭の中で

 

I thought my life would be different somehow
思ってた、私の人生、どうにか違う風になれると
I thought my life would be better by now
思ってた、私の人生、よくなっているはずだと、今頃にはもっと
I thought my life would be different somehow
思ってた、私の人生、どうにか違う風になれると
I thought my life would be better by now
思ってた、私の人生、よくなっているはずだと、今頃にはもっと
But it's not, and I don't know where to turn
けど違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか

 

Called some guy I knew
電話をかけた、知り合いのある男に
Had a drink or two
一、二杯、飲んで
And we fumbled as the day grew dark
それで私たちは、手探りで弄った、日が落ちていく中で
I pretended that I felt a spark
私は偽っていた、火花のような感覚を感じていたかのように

 

I thought my life would be different somehow
思ってた、私の人生、どうにか違う風になれると
I thought my life would be better by now
思ってた、私の人生、よくなっているはずだと、今頃にはもっと
I thought my life would be different somehow
思ってた、私の人生、どうにか違う風になれると
I thought my life would be better by now
思ってた、私の人生、よくなっているはずだと、今頃にはもっと
But it's not, and I don't know where to turn
けど違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか
No, it's not, and I don't know where to turn
いいえ違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか
No, it's not, and I don't know where to turn
いいえ違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか

 

Easter comes and goes
東風が、行ったり来たり
Maybe Jesus knows
きっと神様はわかってくれてる
So you roll on with the best you can
だから続けて、最善を尽くして
Getting loaded, watching CNN
トんじゃいながら、CNNでも眺めて

 

I thought my life would be different somehow
思ってた、私の人生、どうにか違う風になれると
I thought my life would be better by now
思ってた、私の人生、よくなっているはずだと、今頃にはもっと
I thought my life would be different somehow
思ってた、私の人生、どうにか違う風になれると
I thought my life would be better by now
思ってた、私の人生、よくなっているはずだと、今頃にはもっと
But it's not, and I don't know where to turn
けど違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか
No, it's not, and I don't know where to turn
いいえ違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか
No, it's not, and I don't know where to turn
いいえ違った、そしてわからないの、どこで、方向転換をすればいいのか
No, it's not, and I don't know
いいえ違った、そしてわからないの

 

 

※"Thirty-one today"
「31、今日で」

今日が31の誕生日、という意味の文です。

 

"Drinking Guinness in the afternoon"
「ギネスを飲みながら、真昼間から」

ギネスビールのことかと思います。

 

"Getting loaded, watching CNN"

「トんじゃいながら、CNNでも眺めて」

Gettting loadedで酒・麻薬に、グデングデンに酔っぱらうの意味。

 

Smilers (Dig) Smilers (Dig)
1,030円
Amazon