冷凍柏餅 ブックカバー | アレコレいろいろ書きくけ帳

アレコレいろいろ書きくけ帳

ババさんが書いた内容空っぽ
ドしろうと落書き帳ですが
目で楽しんでくれればうれしいです。
国語力なく理解できない文になって
投稿後に書き直しもありますが
大目に見てくださいましね
どうぞ宜しくお願い致します。

15:00 気温22℃ 湿度47% ☀️

 

日差しは強めだったけど湿度が低かったので

気持ちの良いお天気でした

 

明日は湿度が高そうです

 

 

 

こどもの日に本物の柏餅(こしあん)四個入りパックを買ったはいいけど

食べきれず

冷凍保存しておいたのを今日解凍して食べたら

想像してたよりおいしかったグッ

 

何買っても一人だと食べきれず不経済だわハッなんて

おもってたけど

冷凍という手段があったんですね

 

解凍した柏餅があんなに美味しいなんて(๑´ڡ`๑)

いいこと知りました

 

今度は違う和菓子を冷凍に? いや、ケーキにチャレンジ?してみようか

 

 

 

* * * * * * * * * *

 

 

 

お気に入りの本にブックカバーがしたくて

包装紙を探したのですがここ何年も

お裾分けはたま〜にあるけどパー

きれいな包装紙に包まれた贈答品という物を貰ってません

だから

シワもなく柄の良いのが見つかりません

 

しょうがない

ポップ感出るかしらん、と

油染みもなかったマックの袋でくるんでみました

 

(贈答品を貰ってもお返しだ何だと結構面倒なこともあるので

貰わなくなってもそれはそれで良しなんですけどネ)

☝️結果ポップ感出ませんでした(゚A゚;)ゴクリ

でも

丈夫そう驚きアセアセ

 

 

はて

ブックカバー?って言葉

これが何となく和製英語っぽい

 

調べたらやっぱり和製英語のようでした

 

 

そもそも外国人で本にカバーかけてる人なんてゼロとは言わないけれど

ゼロに近いと思うのです

 

外国人でカバーかけてる人がいるとすればクラフト好きで手作り刺繍など施し楽しんでる人だったりするかもしれないですが

まず少ないでしょうね

 

 

何読んでるか見られるのが恥ずかしかったり本が汚れるのがイヤな日本人

 

人が何読もうが何見ようが本が汚れようが気にしない外国人

 

「ナンデホン ニ カミ マキマスカ ?」なんて

 

 

外国の人には日本には不思議がいっぱいでそれが自分の国には無い魅力だったり

するのでしょうか

 

そんな事が興味深くて

興味シンシン丸なワタシですです