明るい年になりますように!
みなさん
あけましておめでとうございます。
今年もどうぞ宜しくお願いします。
早速ですが
今回の英語表現はこちら。
Bottoms up!
です。
ん
底、上?
何ですか?
『やる気をあげろ』
とか?
『厚底シューズを履いてね』
なんてね。
わかりませ〜ん 💦
ふふふっ
I love your imagination.
素晴らしい想像力ですね!
Bottoms up! に関係するのは
グラスです。
大きなヒントよ。
どうですか?
あっ!わかったかも〜
グラスの bottom を up しよう。
底を上へだから。
「飲んじゃいな〜!」とか?
おっ! いい感じですよ。
Bottoms up!
バトムズ アップ って聞こえるかな。
意味は『乾杯!』です。
ポイント
bottom とは
the bottom of the glass
『グラスの底』の事でしょう。
さらに
bottoms と複数形になっています。
ここから
グラスは2つ以上あると考えられます。
グラスの底を上にして
飲み干すところを想像してみて。
「ぐいっと一杯!」
『乾杯!』 ってところでしょう
くだけた話し言葉です
ドラマや映画にも
よく出てくる表現です。
主に
アメリカ英語の Toast!
イギリス英語の Cheers!
と共に覚えておくといいかも。
Happy New Year.
新年がみなさんにとって
幸せな年になりますように。
Bottoms up
今年は平和で良い年になりますように。
私は与えられた場所で
出来ることをしようと思います。
このブログはその1つ。
「少しずつ読んでいたら
英語が面白くなってきたかも〜 」
と言っていただけると嬉しいです。
月曜日と金曜日の週2回、
ゆっくりペースで書いています。
今年もどうぞよろしくお願いします
あなたのペースで英語・英会話
あなたのペースで
レッスン詳細
お問合せ・お申込み
生徒さんの感想など
磯部 以奈子